Add parallel Print Page Options

І сталося за днів Ахаза, сина Йотама, Уззіїного сина, царя Юди, вийшов Рецін, цар сирійський, і Пеках, син Ремаліїн, цар Ізраїлів, до Єрусалиму на війну на нього, та не міг звоювати його.

І сповіщено Давидів дім, і сказано: Став табором Арам у землі Єфремовій. І захиталося серце його й серце народу його, як хитаються лісові дерева від вітру!

І сказав Господь до Ісаї: Вийди навпроти Ахаза, ти та твій син Шеар-Яшув, до кінця водоводу горішнього ставу, на биту дорогу Поля-Валюшників.

І скажеш до нього: Стережися й будь спокійний, не бійся, а серце твоє нехай не м'якне через два залишки тих димлячих головешок, від полум'я гніву Реціна й Арама та сина Ремаліїного,

за те, що Арам, Єфрем та син Ремаліїн радили проти тебе лихе, говорячи:

Ходім на Юдею та її налякаємо, і здобудемо для себе, і настановимо царем серед нього Тавеїлового сина.

Так сказав Господь Бог: Цього не станеться й не буде!

Бо голова Араму Дамаск, а голова Дамаску Рецін, та ще шістдесят і п'ять літ, і буде зламаний Єфрем, так що перестане бути народом!

А голова Єфрему Самарія, а голова Самарії син Ремаліїн. Якщо ви не повірите, то не встоїте.

10 І Господь далі говорив до Ахаза й казав:

11 Зажадай собі знака від Господа, Бога твого, і зійди глибоко до шеолу, або зійди високо догори!

12 А Ахаз відказав: Не пожадаю я, і не буду спокушувати Господа.

13 І він сказав: Послухайте, доме Давидів, чи мало вам трудити людей, що трудите також Бога мого?

14 Тому Господь Сам дасть вам знака: Ось Діва в утробі зачне, і Сина породить, і назвеш ім'я Йому: Еммануїл.

15 Масло та мед буде Він споживати, аж поки не пізнає того, як зло відкидати та добро вибирати.

16 Бо поки пізнає Та Дитина, як зло відкидати та добро вибирати, буде покинена та земля, що ти лякаєшся перед двома царями її.

17 Спровадить Господь на тебе, і на народ твій, і на дім батька твого дні, які не приходили від дня відступлення Єфрема від Юди, спровадить царя асирійського.

18 І станеться в день той, привабить Господь муху, що в кінці рік Єгипту, та бджолу, що в асирійському краї,

19 і вони прилетять, та усядуться всі по проваллях стрімких та по щілинах скельних, і в усіх терновиннях, та на луках усіх...

20 Дня того оголить Господь немов бритвою, найнятою по тім боці ріки, царем асирійським, голову та волосся ніг, забере також бороду.

21 І буде дня того, що хто прогодує корівку та дві штуки худоби дрібної,

22 то станеться, що від многоти молока, що надоїть, споживатиме масло, бо масло та мед буде їсти всякий, хто зостанеться серед землі.

23 І буде дня того: кожне місце, що в нім буде тисяча лоз винограду на тисячу срібла, стане терниною та будяком!

24 Зо стрілами й з луком він буде ходити туди, бо стане терниною та будяком уся земля...

25 А на всі гори, що заступом копано їх, ти не зійдеш туди, бо будеш боятись тернини й будяччя, і стануться місцем вони, куди волів посилатимуть, і топтатимуть вівці його...

Загроза від Сирії

Коли Агаз, син Йотама та онук Уззії був царем Юдеї, тоді Рецин, цар сирійський, та Пека, син Ремалії, цар ізраїльський, підійшли до Єрусалима, щоб його завоювати, але не змогли його здобути[a]. До дому Давидового дійшла така звістка: «Сирія отаборилася на землях Ефраїмових[b]». Агаз і його люди злякались і затремтіли, мов дерева в лісі від пориву вітру.

Господь сказав Ісаї: «Піди зі своїм сином Шеаром Яшубом[c] на зустріч з Агазом туди, де водопровід впадає у верхній став, дорогою, що веде до поля Пральника. Скажи йому: „Будь обережний і зважений. Не бійся гніву Рецина сирійського та сина Ремалії, тих двох задимлених головешок. Оскільки Арам, Ефраїм та син Ремалії намислили, як тебе розбити, і сказали: „Підемо війною на Юдею, залякаємо її й розділимо між собою, а царем там поставимо сина Тавеела”». Тож Господь, мій Володар, сказав таке:

«Їхні задуми не здійсняться, нічого не вийде.
Тому що тільки Дамаск є головою Арама,
    а головою Дамаска є тільки Рецин.
Через шістдесят п’ять років Ефраїм
    і його народ не існуватимуть.
Головою Ефраїма є лише Самарія,
    а головою Самарії є лише Пека, син Ремалії.
Якщо не будете стійкими в вірі,
    то й не будете стійкими взагалі».

Еммануїл—Господь з Нами

10 Господь знову звернувся до Агаза: 11 «Попроси знамення від Господа, свого Бога, щоб повірити в істинність. Воно може прийти з глибини царства мертвих, чи з висоти небес». 12 Проте Агаз відмовився: «Я не проситиму знамення, не перевірятиму Господа».

13 На це Господь відповів: «Послухай, доме Давидів! Хіба не досить випробовувати терпіння людей? Хіба ж слід випробовувати терпіння мого Бога?» 14 Тож мій Володар пошле вам знамення:

жінка молода вагітна[d] народить сина,
    і назве Його Еммануїлом.
15 І споживати Він буде масло й мед поки не виросте,
    поки Він не навчиться відмовлятися від зла
    і вибирати лише добро.
16 Та перш, ніж Він навчиться цьому,
    пустинні стануть землі двох царів,
    яких боїшся ти.

17 Але Господь нашле на тебе й твій народ, і на родину твого батька лихо, якого ще не було відтоді, коли Ефраїм відділився від Юдеї. Господь приведе царя ассирійського.

18 Тоді Господь накличе «муху», що в гирлі єгипетських річок, та «бджолу», що на землях ассирійських. 19 Усі вони прилетять і розкинуть табір у глибоких яругах та печерах скальних, біля всіх чагарів та всіх криниць. 20 Тоді мій Володар зголить волосся на голові й ногах твоїх бритвою[e], яку найме за річкою Євфрат у царя Ассирії, ще й бороду з тебе зніме[f].

21 У ті часи людина триматиме в живих тільки одну молоду корову та двох кіз. 22 А оскільки вони дають багато молока, люди їстимуть масло; кожний уцілілий на землі їстиме масло й мед. 23 У той час на кожен виноградник, де росло до тисячі кущів, за які давали тисячу срібних монет, заросте бур’янами й колючками. 24 Люди зі стрілами й луками полюватимуть там, бо вся земля поросте бур’яном і чортополохом. 25 Ви більше не ходитимете на ті пагорби, де люди раніше працювали й вирощували врожаї, вже на пагорбах не працюватимуть, бо земля поросте кущами шипшини й колючкою. Вони стануть місцем, де можна виганяти худобу й випасати овець.

Footnotes

  1. 7:1 не змогли… здобути Або «не змогли вийти на битву».
  2. 7:2 Ефраїмових Тобто «Ізраїля».
  3. 7:3 Шеар Яшуб Це ім’я перекладається як «небагато людей повернеться».
  4. 7:14 жінка… вагітна Або «Ось жінка молода, вона вагітна». Деякі древньогрецькі переклади мають «Слухайте! Діва незаймана завагітніє і народить Сина». Див.: Мт. 1:23.
  5. 7:20 зголить… бритвою Мається на увазі ассирійська армія.
  6. 7:20 бороду… зніме Це означало, що людей Ізраїлю буде перетворено на рабів.