Add parallel Print Page Options

Оце книга нащадків Адамових. Того дня, як створив Бог людину, Він її вчинив на подобу Божу.

Чоловіком і жінкою Він їх створив, і поблагословив їх. І того дня, як були вони створені, назвав Він їхнє ймення: Людина.

І жив Адам сто літ і тридцять, та й сина породив за подобою своєю та за образом своїм, і назвав ім'я йому: Сиф.

І було Адамових днів по тому, як він Сифа породив, вісім сотень літ. І породив він синів і дочок.

А всіх Адамових днів було, які жив, дев'ять сотень літ і тридцять літ. Та й помер він.

І жив Сиф сто літ і п'ять літ, та й породив він Еноша.

І жив Сиф по тому, як Еноша породив, вісім сотень літ і сім літ. І породив він синів і дочок.

А були всі дні Сифові дев'ять сотень літ і дванадцять літ.

І жив Енош дев'ятдесят літ, та й породив він Кенана.

10 І жив Енош по тому, як Кенана породив, вісім сотень літ і п'ятнадцять літ. І породив він синів та дочок.

11 А були всі Еношеві дні дев'ять сотень літ і п'ять літ. Та й помер він.

12 І жив Кенан сімдесят літ, та й породив він Магалал'їла.

13 І жив Кенан по тому, як породив Магалал'їла, вісім сотень літ і сорок літ. І породив він синів та дочок.

14 А всіх Кенанових днів було дев'ять сотень літ і дев'ять літ. Та й помер він.

15 І жив Магалал'їл шістдесят літ і п'ять літ, та й породив він Яреда.

16 І жив Магалал'їл по тому, як Яреда породив, вісім сотень літ і тридцять літ. І породив він синів та дочок.

17 А були всі дні Магалал'їлові вісім сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. Та й помер він.

18 І жив Яред сто літ і шістдесят і два роки, та й породив він Еноха.

19 І жив Яред по тому, як породив він Еноха, вісім сотень літ. І породив він синів та дочок.

20 А були всі Яредові дні дев'ять сотень літ і шістдесят і два роки. Та й помер він.

21 І жив Енох шістдесят і п'ять літ, та й породив Метушалаха.

22 І ходив Енох з Богом по тому, як породив він Метушалаха, три сотні літ. І породив він синів та дочок.

23 А всіх Енохових днів було три сотні літ і шістдесят і п'ять літ.

24 І ходив із Богом Енох, і не стало його, бо забрав його Бог.

25 І жив Метушалах сто літ і сімдесят і сім літ, та й Ламеха породив.

26 І жив Метушалах по тому, як породив він Ламеха, сім сотень літ і вісімдесят і два роки. І породив він синів та дочок.

27 А всіх Метушалахових днів було дев'ять сотень літ і шістдесят і дев'ять літ. Та й помер він.

28 І жив Ламех сто літ і вісімдесят і два роки, та й сина породив,

29 ім'я йому назвав: Ной, говорячи: Цей нас потішить у наших ділах та в труді рук наших коло землі, що Господь її викляв.

30 І жив Ламех по тому, як Ноя породив, п'ять сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. І породив він синів та дочок.

31 А всіх Ламехових днів було сім сотень літ і сімдесят і сім літ. Та й помер він.

32 І був Ной віку п'ять сотень літ, та й породив Ной Сима, Хама та Яфета.

Від Адама до Ноя

Ось список Адамових нащадків. Коли Бог створив людей, він створив їх за Своєю подобою. Створивши чоловіка й жінку і благословивши їх, Він назвав їх «людьми»[a], коли створив їх. Коли Адамові було сто тридцять років, народився в нього ще один син, який був за образом його й подобою. І Адам назвав його Сефом. Після народження Сефа Адам жив вісімсот років. І мав він іще синів і дочок. Тож проживши загалом дев’ятсот тридцять років, Адам помер.

Коли Сефові було сто п’ять років, у нього народився син. І назвали його Еношем. Після народження Еноша Сеф жив вісімсот сім років. І мав він іще синів і дочок. Тож проживши дев’ятсот дванадцять років, Сеф помер.

Коли Еношу було дев’яносто років, у нього народився син. І назвали його Кенаном. 10 Після народження Кенана Енош жив вісімсот п’ятнадцять років. І мав він іще синів і дочок. 11 Тож проживши дев’ятсот п’ять років, Енош помер.

12 Коли Кенану було сімдесят років, у нього народився син. І назвали його Магалалелом. 13 Після народження Магалалела Кенан жив вісімсот сорок років. І мав він іще синів і дочок. 14 Тож проживши дев’ятсот десять років, Кенан помер.

15 Коли Магалалелу було шістдесят п’ять років, у нього народився син. І назвали його Яредом. 16 Після народження Яреда Магалалел жив вісімсот тридцять років і мав він іще синів і дочок. 17 Тож проживши вісімсот дев’яносто п’ять років, Магалалел помер.

18 Коли Яреду було сто шістдесят два роки, у нього народився син. І назвали його Енохом. 19 Після народження Еноха Яред прожив вісімсот років і мав іще синів і дочок. 20 Тож проживши дев’ятсот шістдесят два роки, Яред помер.

21 Енохові було шістдесят п’ять років, коли в нього народився син, І назвали його Мефусаїлом. 22 Після народження Мефусаїла Енох жив у згоді з Богом[b] триста років. І мав він іще синів і дочок. 23 Енох прожив усього триста шістдесят п’ять років. 24 Тож ходив Енох із Богом і раптом зник, бо забрав його Бог.

25 Мефусаїлові було сто вісімдесят сім років, коли в нього народився син. І назвали його Ламехом. 26 Після його народження Мефусаїл жив сімсот вісімдесят два роки і мав він іще синів і дочок. 27 Тож проживши дев’ятсот шістдесят дев’ять років, Мефусаїл помер.

28 Ламеху було сто вісімдесят два роки, коли в нього народився син. 29 І назвали його Ноєм[c]. І мовив тоді Ламех: «Ми тяжко трудимося на землі, що її Бог прокляв. Нехай цей син принесе нам спочинок». 30 Після народження Ноя Ламех жив п’ятсот дев’яносто п’ять років, і мав він іще синів і дочок. 31 Отже, проживши сімсот сімдесят сім років, він помер.

32 Проживши п’ятсот років, Ной мав трьох синів: Сима, Хама та Яфета.

Footnotes

  1. 5:2 людьми З гебрейської мови це слово перекладається як «Адам» або «людство».
  2. 5:22 жив у згоді з Богом Буквально «йшов з Богом». Також див.: Бут. 3:8, 5:24 та 6:9.
  3. 5:29 Ной Гебрейською мовою це ім’я звучить подібно до слова «втіха» або «відпочинок».