Add parallel Print Page Options

Наредби за свещениците и пророците

18 (A)Нито левитските свещеници, нито цялото Левиево племе да имат дял или наследство с Израил: нека се хранят с жертвите, принасяни чрез огън на Господа, и с Неговото наследство.

Затова да нямат наследство между братята си; тяхното наследство е това, което им е казал Господ.

(B)Ето какво ще бъде правото на свещениците от народа, от онези, които принасят в жертва говедо или овца: да дават на свещеника плешката, челюстите и вътрешностите.

(C)На него да даваш и първите плодове от житото си, от виното си и от елея си, и първото руно от овцете си.

(D)Защото измежду всичките ти племена него избра Господ, твоят Бог, да стои да служи в Името на Господа, той и потомците му винаги.

(E)И ако дойде левит от някой от градовете ти в целия Израил, където е бил пришълец, и дойде с цялото желание на душата си на мястото, което избере Господ,

(F)тогава да служи в Името на Господа, своя Бог, както всичките му братя левити, които служат там на Господа.

(G)Нека имат равни дялове да ядат, в прибавка към полученото от продажбата[a] на бащиния му имот.

(H)Когато влезеш в земята, която Господ, твоят Бог, ти дава, не се учи да правиш според мерзостите на местните племена.

10 (I)Да няма сред тебе някой, който да прекарва сина си или дъщеря си през огън[b], нито един прорицател, окултист, гадател или магьосник,

11 (J)никакъв чародей, запитвач на зли духове, врач[c] или човек, който извиква духове на мъртви;

12 (K)защото всеки, който прави тези дела, е омразен на Господа и поради тези мерзости Господ, твоят Бог, изгонва тези народи пред тебе.

13 Съвършен да бъдеш пред Господа, твоя Бог.

14 Защото тези народи, които ще завладееш, слушат окултистите и прорицателите; но на тебе Господ, твоят Бог, не е позволил това.

15 (L)Господ, твоят Бог, ще издигне отсред теб, измежду братята ти, пророк, както е въздигнал мене; него слушайте,

16 (M)според всичко, което ти измолваше от Господа, своя Бог, при Хорив, в деня, когато се събрахте, като ти казваше: Да не чуя вече гласа на Господа, моя Бог, и да не видя вече този голям огън, за да не умра.

17 (N)Тогава Господ ми каза: Добро е това, което казаха.

18 (O)Аз ще им въздигна от братята им пророк, както съм въздигнал теб, и ще сложа думите Си в устата му; и той ще им говори всичко, което Аз му заповядвам.

19 (P)А който не послуша думите Ми, които той ще говори в Мое име, Аз ще искам сметка от него.

20 (Q)Но пророк, който дръзне да каже от Мое име слово, което Аз не съм му заповядал да говори, или който говори от името на други богове, този пророк да умре.

21 И ако кажеш в сърцето си: Как ще познаем кое слово Господ не е казал? –

22 (R)Когато някой пророк говори от Господнето име и словото му не се сбъдне, това слово Господ не е говорил; пророкът го е говорил своеволно; да не се боиш от него.

Footnotes

  1. 18:8 Или: наема.
  2. 18:10 Т.е. който изгаря сина си или дъщеря си в огън.
  3. 18:11 Или: оракул.

18 Ни левитските свещеници, ни цялото Левиево племе да нямат дял или наследство с Израиля: нека се хранят с жертвите принасяни чрез огън на Господа и с Неговото наследство.

За това, да нямат наследство между братята си; тяхното наследство е Господ, както им е казал.

Ето какво ще бъде правото на свещениците от людете, от ония, които принасят в жертва говедо или овца: да дават на свещеника плешката, челюстите и търбуха.

Нему да даваш и първите плодове от житото си, от виното си и от дървеното си масло, и първото руно от овците си.

Защото, измежду всичките ти племена, него избра Господ твоят Бог да стои да служи в Името на Господа, той и потомците му винаги.

И ако дойде левитин из някой от градовете ти в целия Израил, гдето е бил пришелец, и дойде с всичкото желание на душата си на мястото, което избере Господ,

тогава да служи в Името на Господа своя Бог, както всичките му братя левити, които служат там на Господа.

Нека имат равни дялове да ядат, в прибавка на полученото от продажбата {Или, наема.} на бащиния му имот.

Когато влезеш в земята, която Господ твоят Бог ти дава, недей се учи да правиш според мерзостите на тамошните народи.

10 Да не се намира между тебе някой, който да прекара сина си или дъщеря си през огън {Т.е., който изгаря сина си или дъщеря си в огън.}, никой чародей, астролог, гадател, или омаятел,

11 никой баяч, запитвач на зли духове, врач, или запитвач на мъртвите;

12 защото всеки, който прави тия дела, е омразен на Господа, и поради тия мерзости Господ твоят Бог изгонва тия народи от пред тебе.

13 Съвършен да бъдеш пред Господа твоя Бог.

14 Защото тия народи, които ще завладееш, слушат астролозите и чародеите; но на тебе Господ твоят Бог не е позволил това.

15 Господ твоят Бог ще ти въздигне отсред тебе, от братята ти, пророк както е <въздигнал> мене; него слушайте,

16 според всичко, което ти просеше от Господа своя Бог при Хорив, в деня, когато се събрахте, като казваше ти: Да не чуя вече гласа на Господа моя Бог и да не видя вече тоя голям огън, за да не умра.

17 Тогава Господ ми каза: Добро е това, което рекоха.

18 Аз ще им въздигна отсред братята им пророк, както <съм въздигнал> тебе, и ще туря думите Си в устата му; и той ще им говори всичко, което Аз му заповядвам.

19 А който не послуша думите Ми, които той ще говори в Мое Име, Аз ще искам ответ от него.

20 Но пророк, който дръзне да каже от Мое Име дума, която Аз не съм му заповядал да говори, или който говори от името на други богове, тоя пророк да умре.

21 И ако речеш в сърцето си: Как ще познаем коя дума Господ не е казал? -

22 Когато някой пророк говори от Господното име, и думата <му> не се сбъдне нито се изпълни, тая дума Господ не е говорил; пророкът я е говорил надменно; да се не боиш от него.