Add parallel Print Page Options

(A)Защото дял на Господа е Неговият народ,
Яков е падащото Му се с жребий наследство.

Read full chapter

Защото дял на Господа са Неговите люде, Яков е <падащото> Му <Се> с жребие наследство.

Read full chapter

(A)Над нечестивите ще хвърли примки;
огън, сяра и горещ вятър ще бъдат съдържанието на чашата им.

Read full chapter

Над нечестивите ще навали примки; Огън и сяра и горещ вятър ще бъдат съдържанието на чашата им.

Read full chapter

26 (A)Чезне плътта ми и сърцето ми;
но Бог е сила на сърцето ми и вечният ми дял.

Read full chapter

26 Чезне плътта ми и сърцето ми; <Но> Бог е сила на сърцето ми и вечния ми дял.

Read full chapter

Хет

57 (A)Господи, Ти си мой дял;
обещах си, че ще пазя Твоите думи.

Read full chapter

57 Хет. Господи, Ти си мой дял; Обещах се, че ще пазя Твоите думи.

Read full chapter

(A)Към Тебе, Господи, извиках;
казах: Ти си мое прибежище,
дял мой в земята на живите.

Read full chapter

Към Тебе, Господи, извиках; Рекох: Ти си мое прибежище, Дял мой в земята на живите.

Read full chapter

16 (A)Онзи, Който е делът на Яков, не е като тях,
защото Той е Създател на всичко;
Израил е племето, което е наследството Му;
Господ на Силите е името Му.

Read full chapter

16 <Оня, който е> делът на Якова, не е като тях, Защото Той е създател на всичко; Израил е племето, което е наследството Му; Господ на Силите е името Му.

Read full chapter

24 (A)Господ е мой дял, казва душата ми;
затова ще се надявам на Него.

Read full chapter

24 Господ е дял мой, казва душата ми; затова ще се надявам на Него.

Read full chapter