Add parallel Print Page Options

46 Пал Вил, низвергся Нево; истуканы их--на скоте и вьючных животных; ваша ноша сделалась бременем для усталых животных.

Низверглись, пали вместе; не могли защитить носивших, и сами пошли в плен.

Послушайте меня, дом Иаковлев и весь остаток дома Израилева, принятые [Мною] от чрева, носимые Мною от утробы [матерней]:

и до старости вашей Я тот же буду, и до седины вашей Я же буду носить [вас]; Я создал и буду носить, поддерживать и охранять вас.

Кому уподобите Меня, и [с кем] сравните, и с кем сличите, чтобы мы были сходны?

Высыпают золото из кошелька и весят серебро на весах, и нанимают серебряника, чтобы он сделал из него бога; кланяются ему и повергаются перед ним;

поднимают его на плечи, несут его и ставят его на свое место; он стоит, с места своего не двигается; кричат к нему, --он не отвечает, не спасает от беды.

Вспомните это и покажите себя мужами; примите это, отступники, к сердцу;

вспомните прежде бывшее, от [начала] века, ибо Я Бог, и нет иного Бога, и нет подобного Мне.

10 Я возвещаю от начала, что будет в конце, и от древних времен то, что еще не сделалось, говорю: Мой совет состоится, и все, что Мне угодно, Я сделаю.

11 Я воззвал орла от востока, из дальней страны, исполнителя определения Моего. Я сказал, и приведу это в исполнение; предначертал, и сделаю.

12 Послушайте Меня, жестокие сердцем, далекие от правды:

13 Я приблизил правду Мою, она не далеко, и спасение Мое не замедлит; и дам Сиону спасение, Израилю славу Мою.

Боги Вавилона низвержены

46 Пал на колени Бел, склоняется Нево[a];
    идолы их погружены на вьючных животных.
То, что носили вы, нагружено
    поклажей на усталых животных.
Вместе они все склоняются и падают на колени;
    не в силах спасти поклажу,
они сами идут в плен.

– Слушай Меня, дом Иакова,
    все уцелевшие из дома Израиля,
вы, кого Я принял от чрева
    и носил с тех пор, как вы родились.
И до старости вашей, до седины,
    это Я, Я буду заботиться о вас.
Я вас создал и буду носить вас,
    печься о вас и спасать.

С кем вы Меня сравните,
    равным кому сочтете?
Кому вы Меня уподобите,
    чтобы сравниться нам?
Те, кто расточает золото из кошельков
    и отвешивает на весах серебро –
те нанимают плавильщика,
    который делает из этого бога.
Они простираются перед этим идолом[b]
    и поклоняются ему.
Они поднимают его на плечи и носят;
    ставят его на место, и он стоит.
С места своего он не двигается.
    Пусть взывают к нему – не ответит;
он не может спасти от беды.

Вспомните это и поразмыслите,
    в памяти переберите, отступники.
Вспомните прежние дела, бывшие издревле;
    Я – Бог, и другого нет,
    Я – Бог, и нет Мне равного.
10 Я возвестил о конце изначала,
    из древности – о грядущем.
Я говорю: «Мой замысел устоит,
    все, что угодно Мне – сделаю».
11 С востока зову Я хищную птицу,
    из далекой страны –
человека, исполнить Мой замысел.
    То, что Я сказал, Я исполню;
    то, что задумал, – сделаю.
12 Слушайте Меня, упрямые сердцем,
    далекие от праведности[c]:
13 Я приближаю Свою праведность[d],
    недалека она;
спасение Мое не замедлит.
    Я дарую спасение Сиону
и славу Мою – Израилю.

Footnotes

  1. 46:1 Бел – верховное божество вавилонского пантеона, также называемое Мардуком. Нево – сын Мардука, бог мудрости, покровитель писцов и искусства письма.
  2. 46:6 Букв.: «перед ним».
  3. 46:12 Или: «избавления».
  4. 46:13 Или: «Свое избавление».