Add parallel Print Page Options

17 (A)И тези знамения ще придружават повярвалите: в Мое име бесове ще изгонват; нови езици ще говорят;

Read full chapter

17 И тия знамения ще придружават повярвалите: в Мое име бесове ще изгонват; нови езици ще говорят;

Read full chapter

(A)Защото Йоан кръщаваше с вода, а вие ще бъдете кръстени със Святия Дух не след много дни.

Read full chapter

Защото Иоан е кръщавал с вода; а вие ще бъдете кръстени със Светия Дух не след много дни.

Read full chapter

46 (A)защото ги чуваха да говорят чужди езици и да величаят Бога. Тогава Петър проговори:

Read full chapter

46 защото ги чуваха да говорят <чужди> езици и да величаят Бога. Тогава Петър проговори:

Read full chapter

(A)И когато Павел положи ръце на тях, Святият Дух слезе на тях; и говореха други езици и пророкуваха.

Read full chapter

И като положи Павел ръце на тях, Светият Дух дойде на тях; и говореха <други> езици и пророкуваха.

Read full chapter

10 (A)на друг – да върши велики дела, а на друг – да пророкува; на друг – да разпознава духовете; на друг – да говори разни езици; а пък на друг – да тълкува езици.

Read full chapter

10 на друг да върши велики дела, а на друг да пророкува; на друг да разпознава духовете; на друг <да говори> разни езици; а пък на друг да тълкува езици.

Read full chapter

28 (A)И Бог е поставил някои в църквата да бъдат: първо апостоли, второ пророци, трето учители, други да правят чудеса[a], някои имат изцелителни дарби, други с дарби на подпомагане, на управляване, на говорене разни езици.

Read full chapter

Footnotes

  1. 12:28 От гр. мощни дела.

28 И Бог е поставил някои в църквата <да бъдат>: първо апостоли, второ пророци, трето учители, <други да правят> чудеса, <някои имат> изцелителни дарби, <други с дарби> на помагания, <на> управлявания, <на говорене> разни езици.

Read full chapter

30 Всички имат ли изцелителни дарби? Всички говорят ли езици? Всички тълкуват ли?

Read full chapter

30 Всички имат ли изцелителни дарби? всички говорят ли езици? всички тълкуват ли?

Read full chapter

(A)Защото който говори на непознат език, той не говори на човеци, а на Бога, защото никой не го разбира, понеже с духа си говори тайни.

Read full chapter

Защото, който говори на <непознат> език, той не говори на човеци, а на Бога, защото никой не <му> разбира, понеже с духа <си> говори тайни.

Read full chapter