Add parallel Print Page Options

15 (A)На един даде пет таланта, на друг – два, на трети – един, на всеки според способността му; и тръгна.

Read full chapter

15 На един даде пет таланта, на друг два, на трети един, на всеки според способността му; и тръгна.

Read full chapter

27 (A)И през тези дни слязоха пророци от Йерусалим в Антиохия,

Read full chapter

27 И през тия дни слязоха пророци от Ерусалим в Антиохия,

Read full chapter

27 (A)И през тези дни слязоха пророци от Йерусалим в Антиохия,

Read full chapter

27 И през тия дни слязоха пророци от Ерусалим в Антиохия,

Read full chapter

(A)Защото чрез дадената ми благодат казвам на всеки един измежду вас, който е по-виден, да не мисли за себе си по-високо, отколкото трябва да мисли, а да разсъждава така, че да мисли скромно, според дела на вярата, който Бог е определил на всекиго.

Read full chapter

Защото, чрез дадената ми благодат, казвам на всеки един измежду вас, който е по-виден да не мисли за себе си по-високо, отколкото трябва да мисли, но да разсъждава така, щото да мисли скромно, според делата на вярата, които Бог е на всекиго разпределил.

Read full chapter

(A)Дарбите са различни, но Духът е същият.

Read full chapter

Дарбите са различни; но Духът е същият.

Read full chapter

10 (A)на друг – да върши велики дела, а на друг – да пророкува; на друг – да разпознава духовете; на друг – да говори разни езици; а пък на друг – да тълкува езици.

Read full chapter

10 на друг да върши велики дела, а на друг да пророкува; на друг да разпознава духовете; на друг <да говори> разни езици; а пък на друг да тълкува езици.

Read full chapter

28 (A)И Бог е поставил някои в църквата да бъдат: първо апостоли, второ пророци, трето учители, други да правят чудеса[a], някои имат изцелителни дарби, други с дарби на подпомагане, на управляване, на говорене разни езици.

Read full chapter

Footnotes

  1. 12:28 От гр. мощни дела.

28 И Бог е поставил някои в църквата <да бъдат>: първо апостоли, второ пророци, трето учители, <други да правят> чудеса, <някои имат> изцелителни дарби, <други с дарби> на помагания, <на> управлявания, <на говорене> разни езици.

Read full chapter

(A)И ако имам пророческа дарба, зная всички тайни и всяко знание, и ако имам пълна вяра, така че и планини да премествам, а любов нямам, нищо не съм.

Read full chapter

И ако имам пророческа <дарба>, и зная всички тайни и всяко знание, и ако имам пълна вяра, тъй щото и планини да премествам, а любов нямам, нищо не съм.

Read full chapter

Използване на дарбите в богослужението

14 (A)Устремете се след любовта; но копнейте и за духовните дарби, а особено за дарбата да пророкувате.

Read full chapter

14 Следвайте любовта; но копнейте и за духовните дарби, а особено за <дарбата> да пророкувате.

Read full chapter

(A)Кажете сега, братя, ако дойда при вас и говоря непознати езици, какво ще ви ползвам, ако не ви съобщя или някое откровение, или знание, или пророчество, или поучение?

Read full chapter

<Кажете> сега, братя, ако дойда при вас и говоря <непознати> езици, какво ще ви ползувам, ако ви не съобщя или <някое> откровение, или знание, или пророчество, или поука?

Read full chapter

29 (A)От пророците нека говорят само двама или трима, а другите да разсъждават.

Read full chapter

29 От пророците нека говорят <само> двама или трима, а другите да разсъждават.

Read full chapter

31 Защото един след друг всички можете да пророкувате, за да се поучават всички и всички да се насърчават;

Read full chapter

31 Защото един след друг всички можете да пророкувате, за да се поучават всички и всички да се насърчават;

Read full chapter