Add parallel Print Page Options

24 Псалом Давидів. Господня земля, і все, що на ній, вселенна й мешканці її,

бо заклав Він її на морях, і на річках її встановив.

Хто зійде на гору Господню, і хто буде стояти на місці святому Його?

У кого чисті руки та щиреє серце, і хто не нахиляв на марноту своєї душі, і хто не присягав на обману,

нехай носить він благословення від Господа, а праведність від Бога спасіння свого!

Таке покоління усіх, хто шукає Його, хто прагне обличчя Твого, Боже Яковів! Села.

Піднесіте верхи свої, брами, і будьте відчинені, входи відвічні, і ввійде Цар слави!

Хто ж то Цар слави? Господь сильний й могутній, Господь, що потужний в бою!

Піднесіте верхи свої, брами, і піднесіте, входи відвічні, і ввійде Цар слави!

10 Хто ж то Він, той Цар слави? Господь Саваот Він Цар слави! Села.

Псалом Давида.

Земля належить Господу і світ,
    і все живе, що є у цьому світі,
оскільки Бог є Тим, хто суходіл створив
    і укріпив над морем і річками.

Кому дано піднятись на Господню гору[a]?
    Хто зійде до Його святого місця?
Лиш той, у кого думка чиста і праведне життя,
    хто ім’ям[b] моїм не присягав лукаво
    і обіцянок лживих не давав,
лиш той у Господа знайде благословення,
    дістане милість Божу лише той,
    хто служить їм і принесе звитягу.
Це тих стосовно,
    які шукають Якового Бога. Села

О Брами, свої голови зведіть!
    Правічні двері, ширше відчиніться,
    щоб увійшов крізь вас преславний Цар!
Хто цей славетний Цар?
    То всемогутній Господь всесильний,
    Господь, непереможний воїн.

О брами, свої голови зведіть!
    Правічні двері, ширше відчиніться,
    щоб увійшов крізь вас преславний Цар!
10 Хто той славетний Цар?
    Господь Усемогутній,
    це Він отой преславний Цар!

Footnotes

  1. 24:3 Господню гору Тобто «Сіон». Див.: «Сіон».
  2. 24:4 ім’ям Або «душею».

Psalm 24

Of David. A psalm.

The earth is the Lord’s,(A) and everything in it,
    the world, and all who live in it;(B)
for he founded it on the seas
    and established it on the waters.(C)

Who may ascend the mountain(D) of the Lord?
    Who may stand in his holy place?(E)
The one who has clean hands(F) and a pure heart,(G)
    who does not trust in an idol(H)
    or swear by a false god.[a]

They will receive blessing(I) from the Lord
    and vindication(J) from God their Savior.
Such is the generation of those who seek him,
    who seek your face,(K) God of Jacob.[b][c]

Lift up your heads, you gates;(L)
    be lifted up, you ancient doors,
    that the King(M) of glory(N) may come in.(O)
Who is this King of glory?
    The Lord strong and mighty,(P)
    the Lord mighty in battle.(Q)
Lift up your heads, you gates;
    lift them up, you ancient doors,
    that the King of glory may come in.
10 Who is he, this King of glory?
    The Lord Almighty(R)
    he is the King of glory.

Footnotes

  1. Psalm 24:4 Or swear falsely
  2. Psalm 24:6 Two Hebrew manuscripts and Syriac (see also Septuagint); most Hebrew manuscripts face, Jacob
  3. Psalm 24:6 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 10.