Add parallel Print Page Options

Хоровођи. Давида, слуге ГОСПОДЊЕГ.

Грех говори опакоме дубоко у срцу.
    Страха од Бога нема му пред очима,
јер сâм себи сувише ласка
    да би свој грех видео и замрзео.
Речи његових уста грешне су и лажљиве,
    престаде да буде разуман и да чини добро.
На својој постељи смишља неправду,
    на рђавом путу стоји, зло не одбацује.

Љубав твоја, ГОСПОДЕ, досеже до небеса,
    твоја верност до облакâ.
Твоја је праведност као моћне планине,
    твоја правда као океан[a].
    Човека и животињу спасаваш, ГОСПОДЕ.
Како је драгоцена твоја љубав!
    У сенци твојих крила род људски налази уточиште.
Госте се обиљем из твога Дома,
    дајеш им да пију из реке твојих посластица.
Јер, код тебе је врело живота,
    због твоје светлости светлост видимо.
10 И даље показуј љубав онима који те познају
    и своју праведност онима срца честитог.
11 Нека ме не гази нога охолога
    и не тресе рука опакога.

12 Гле како попадали леже
    они који чине зло,
    оборени да се више не дигну.

Footnotes

  1. 36,6 океан Дословно: велика дубина.

Хоровођи. Слуге Господњег Давида.

36 Преступ проговара из срца опаког,
    за страх Божији очи му не знају.

Јер он ласка себи
    и очима својим не налази своју кривицу да би је мрзео.
Злобне су и заводљиве речи његових уста,
    престао је да показује мудрост, да чини добро.
Он злобу смишља на постељи својој,
    предао се путу неваљалом,
    зла се не одриче.

О, Господе, милост ти је до небеса,
    а верност ти је до облака.
Праведност је твоја попут горе Божије,
    а твоја је правда дубина голема.
    Ти, Господе, чуваш и људе и звери.
Како је скупоцена милост твоја, Боже,
    потомци људи у сенци крила твојих уточиште налазе.
Сите се изобиљем твога Дома,
    напајаш их реком твојих добара.
Јер у теби је врело живота,
    у твом светлу ми видимо светло.

10 Милост своју пружи онима који те познају,
    и праведност своју онима срца честитога.
11 Нога поносита нек ми не прилази,
    рука зликоваца нек ме не протера.
12 Ено, падоше они који раде злобно,
    срушени су и дићи се неће моћи.

Psalm 36[a]

For the director of music. Of David the servant of the Lord.

I have a message from God in my heart
    concerning the sinfulness of the wicked:[b](A)
There is no fear(B) of God
    before their eyes.(C)

In their own eyes they flatter themselves
    too much to detect or hate their sin.(D)
The words of their mouths(E) are wicked and deceitful;(F)
    they fail to act wisely(G) or do good.(H)
Even on their beds they plot evil;(I)
    they commit themselves to a sinful course(J)
    and do not reject what is wrong.(K)

Your love, Lord, reaches to the heavens,
    your faithfulness(L) to the skies.(M)
Your righteousness(N) is like the highest mountains,(O)
    your justice like the great deep.(P)
    You, Lord, preserve both people and animals.(Q)
How priceless is your unfailing love, O God!(R)
    People take refuge in the shadow of your wings.(S)
They feast on the abundance of your house;(T)
    you give them drink from your river(U) of delights.(V)
For with you is the fountain of life;(W)
    in your light(X) we see light.

10 Continue your love(Y) to those who know you,(Z)
    your righteousness to the upright in heart.(AA)
11 May the foot of the proud not come against me,
    nor the hand of the wicked(AB) drive me away.
12 See how the evildoers lie fallen—
    thrown down, not able to rise!(AC)

Footnotes

  1. Psalm 36:1 In Hebrew texts 36:1-12 is numbered 36:2-13.
  2. Psalm 36:1 Or A message from God: The transgression of the wicked / resides in their hearts.