Add parallel Print Page Options

41 Для дириґетна хору. Псалом Давидів. (41-2) Блаженний, хто дбає про вбогого, в день нещастя Господь порятує його!

(41-3) Господь берегтиме його та його оживлятиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на поталу його ворогам!

(41-4) На ложі недуги подасть йому сили Господь, усе ложе йому перемінить в недузі його.

(41-5) Я промовив був: Господи, май же Ти милість до мене, вилікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!

(41-6) Вороги мої кажуть на мене лихе: Коли вмре та загине імення його?

(41-7) А коли хто приходить відвідати, мовить марне: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надвір, то говорить про те...

(41-8) Всі мої вороги між собою шепочуться разом на мене, на мене лихе замишляють:

(41-9) Негідна річ тисне його, а що він поклався то більше не встане!...

(41-10) Навіть приятель мій, на якого надіявся я, що мій хліб споживав, підняв проти мене п'яту!

10 (41-11) Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми, і я їм відплачу,

11 (41-12) із того довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурмити не буде мій ворог.

12 (41-13) А я через невинність мою Ти підсилиш мене, і перед обличчям Своїм ти поставиш навіки мене!

13 (41-14) Благословенний Господь, Бог ізраїлів, від віку й до віку! Амінь і амінь!

Для диригента. Псалом Давида.

Благословенний той, хто дбає про нужденних.
    У час біди Господь спасе його.
Господь і захистить, і вбереже його.
    Благословенний буде на землі він,
    не дасть його Господь у руки ворогів.
Господь вдихне у нього міць,
    коли прикований до ліжка буде,
    Господь його, недужого, зцілить.

Сказав я: «Господи, я маю гріх перед Тобою,
    будь милосердий і зціли мене».
Мої недоброзичливці пащекували:
    «Коли помре і піде в забуття?!»
Якщо й приходить хтось мене побачить,
    лиш теревенить балачки пусті.
Вони приходять, щоб набратися пліток,
    і йдуть, щоб розпустити їх по світу.
Ті, що ненавидять мене, шепочуться про мене,
    і проти мене задуми лихі плетуть.
І кажуть: «Певно, щось недобре зробив він,
    тож і захворів і, мабуть, вже не встане».
10 І навіть кращий друг, якому довіряв я,
    з яким ділив і хліб, і сіль,
    від мене відвернувсь.

11 Тому, о Господи мій,
    милосердний будь і підведи мене.
    Щоб міг я встати й розквитатись з ними.
12 Тоді переконаюсь: втішений Ти мною,
    бо вороги звитяги не святкують.
13 Та Ти підтримував мене, бо я невинний був.
    Даси снаги стоять перед Тобою вічно.

14 Господь благословенний,
    Бог Ізраїлю від незапам’ятних часів навічно.

Амінь, амінь.

Psalm 41[a]

For the director of music. A psalm of David.

Blessed(A) are those who have regard for the weak;(B)
    the Lord delivers them in times of trouble.(C)
The Lord protects(D) and preserves them—(E)
    they are counted among the blessed in the land—(F)
    he does not give them over to the desire of their foes.(G)
The Lord sustains them on their sickbed(H)
    and restores them from their bed of illness.(I)

I said, “Have mercy(J) on me, Lord;
    heal(K) me, for I have sinned(L) against you.”
My enemies say of me in malice,
    “When will he die and his name perish?(M)
When one of them comes to see me,
    he speaks falsely,(N) while his heart gathers slander;(O)
    then he goes out and spreads(P) it around.

All my enemies whisper together(Q) against me;
    they imagine the worst for me, saying,
“A vile disease has afflicted him;
    he will never get up(R) from the place where he lies.”
Even my close friend,(S)
    someone I trusted,
one who shared my bread,
    has turned[b] against me.(T)

10 But may you have mercy(U) on me, Lord;
    raise me up,(V) that I may repay(W) them.
11 I know that you are pleased with me,(X)
    for my enemy does not triumph over me.(Y)
12 Because of my integrity(Z) you uphold me(AA)
    and set me in your presence forever.(AB)

13 Praise(AC) be to the Lord, the God of Israel,(AD)
    from everlasting to everlasting.
Amen and Amen.(AE)

Footnotes

  1. Psalm 41:1 In Hebrew texts 41:1-13 is numbered 41:2-14.
  2. Psalm 41:9 Hebrew has lifted up his heel