Add parallel Print Page Options

Хоровођи. Уз жичане инструменте. Маскил Давидов.

Чуј моју молитву, Боже,
    не криј се од моје молбе.
Помно ме саслушај и услиши.
    Мисли су ми збркане и сметен сам
због онога што говори непријатељ,
    због онога како ме опаки тлачи.
Јер, на мене обарају несрећу
    и у свом гневу ме мрзе.
Срце се у мени грчи,
    смртни ужас ме спопада,
страх и трепет ме обузе,
    језа ме преплави.

Рекох: »Е да су ми крила као у голуба,
    одлетео бих и био на миру!
Далеко бих одлепршао,
    у пустињи боравио. Села
Похитао бих у своје склониште
    од вихора и олује.«

Говор им збркај, Господе, језике им расколи,
    јер насиље и кавгу видим у граду.
10 Дању и ноћу круже његовим зидинама.
    У њему су неправда и мука,
11 у њему је пропаст;
    тлачење и превара не одлазе му с улица.

12 Да ме увредио непријатељ,
    то бих поднео.
Да се дигао на мене онај ко ме мрзи,
    од њега бих се сакрио.
13 Али то си учинио ти, човек као ја,
    мој пријатељ, кога тако добро знам,
14 с којим сам водио присне разговоре
    док смо код Дома Божијег ходали међу мноштвом.

15 Нека их заскочи смрт,
    нека живи сиђу у Шеол,
    јер зло им је у дому и срцу.
16 А ја Бога призивам,
    и ГОСПОД ме спасава.
17 Увече, ујутро, у подне жалим се и јечим,
    и он ми чује глас.
18 Здравог и живог ће ме избавити
    из битке коју с многима водим.
19 Чуће Бог, који од искона седи на престолу,
    и поразити их, Села
    јер не мењају се и Бога се не боје.
20 Мој друг на пријатеља диже руку
    и свој савез прекрши.
21 Говор му је гладак маслац,
    а у срцу му рат.
Речи су му блаже од уља,
    а у ствари су мачеви исукани.

22 ГОСПОДУ повери своје бриге,
    и он ће те подупрети –
    никад неће дати да праведник посрне.
23 А ти ћеш, Боже,
    опаке оборити у јаму пропасти.
Крволоци и варалице
    неће доживети ни пола својих дана.
    А ја се у тебе уздам.

Хоровођи, уз жичане инструменте. Давидова поучна песма.

55 Послушај, Боже, молитву моју;
    од моје се молбе не сакривај.
    Добро ме почуј и услиши ме.
Неспокојан сам и сметен у жалопојци својој;
    од гласа противника,
    због притиска зликовца,
јер навалише на мене невољу
    и у гневу замрзеше ме.

У мени је срце моје устрептало
    и смртни ужас на мене је пао.
Страх и стрепња дошли су на мене,
    језа ме је опхрвала.
Говорим: „Ко ће ми дати крила голубице?
    Ја бих да одлетим и скрасим се.
Баш далеко ја бих одлетео,
    скрасио се у пустињи. Села
Похитаћу у склониште своје,
    због ветра што ковитла и због олује.“

Смети их, Господе,
    језик им расцепи;
јер видим насиље
    и сукоб у граду.
10 Дан и ноћ зидине му обилазе,
    у њему су злоба и страдање.
11 У њему је разарање,
    с тргова му не нестају тлачење и превара.

12 Јер није непријатељ тај који ме вређа –
    ја бих то претрпео;
ни онај што ме мрзи није тај који ми чини шта велико –
    од њега бих се ја сакрио;
13 већ ти – човек мени раван –
    пријатељ мој блиски који ме познаје;
14 са ким сам се радо саветовао,
    у Дом Божији ишао у мноштву.

15 Смрт нека их заскочи;
    у Свет мртвих нека живи оду,
јер је зло тамо где бораве,
    у њима самима.

16 Ја ћу Бога да зазовем
    и Господ ће да ме спасе.
17 Јадаћу се, уздисаћу увече, ујутро и у подне;
    и он мој глас чуће.
18 Откупиће у миру душу моју
    из боја против мене,
јер је много оних
    што ми се противе.
19 Чуће Бог,
    понизиће их онај што столује од давнина; Села
оне што се не мењају
    и који се Бога не боје.

20 Своју руку диже на оне с којима је у миру,
    свој савез раскида.
21 Уста су му мека као масло,
    а рат му је у срцу;
речи су му од уља мекше,
    а ипак су мачеви исукани.
22 На Господа товар свој пребаци
    и он ће те подржати;
праведнику неће дати
    никад да се затетура.
23 А ти ћеш их, Боже, оборити у ждрело, у јаму;
    крволоци и варалице ни половину својих дана доживети неће.

А ја се у тебе уздам.

Psalm 55[a]

For the director of music. With stringed instruments. A maskil[b] of David.

Listen to my prayer, O God,
    do not ignore my plea;(A)
    hear me and answer me.(B)
My thoughts trouble me and I am distraught(C)
    because of what my enemy is saying,
    because of the threats of the wicked;
for they bring down suffering on me(D)
    and assail(E) me in their anger.(F)

My heart is in anguish(G) within me;
    the terrors(H) of death have fallen on me.
Fear and trembling(I) have beset me;
    horror(J) has overwhelmed me.
I said, “Oh, that I had the wings of a dove!
    I would fly away and be at rest.
I would flee far away
    and stay in the desert;[c](K)
I would hurry to my place of shelter,(L)
    far from the tempest and storm.(M)

Lord, confuse the wicked, confound their words,(N)
    for I see violence and strife(O) in the city.(P)
10 Day and night they prowl(Q) about on its walls;
    malice and abuse are within it.
11 Destructive forces(R) are at work in the city;
    threats and lies(S) never leave its streets.

12 If an enemy were insulting me,
    I could endure it;
if a foe were rising against me,
    I could hide.
13 But it is you, a man like myself,
    my companion, my close friend,(T)
14 with whom I once enjoyed sweet fellowship(U)
    at the house of God,(V)
as we walked about
    among the worshipers.

15 Let death take my enemies by surprise;(W)
    let them go down alive to the realm of the dead,(X)
    for evil finds lodging among them.

16 As for me, I call to God,
    and the Lord saves me.
17 Evening,(Y) morning(Z) and noon(AA)
    I cry out in distress,
    and he hears my voice.
18 He rescues me unharmed
    from the battle waged against me,
    even though many oppose me.
19 God, who is enthroned from of old,(AB)
    who does not change—
he will hear(AC) them and humble them,
    because they have no fear of God.(AD)

20 My companion attacks his friends;(AE)
    he violates his covenant.(AF)
21 His talk is smooth as butter,(AG)
    yet war is in his heart;
his words are more soothing than oil,(AH)
    yet they are drawn swords.(AI)

22 Cast your cares on the Lord
    and he will sustain you;(AJ)
he will never let
    the righteous be shaken.(AK)
23 But you, God, will bring down the wicked
    into the pit(AL) of decay;
the bloodthirsty and deceitful(AM)
    will not live out half their days.(AN)

But as for me, I trust in you.(AO)

Footnotes

  1. Psalm 55:1 In Hebrew texts 55:1-23 is numbered 55:2-24.
  2. Psalm 55:1 Title: Probably a literary or musical term
  3. Psalm 55:7 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and in the middle of verse 19.