Add parallel Print Page Options

75 Для дириґетна хору. „Не вигуби!" Псалом Асафів. Пісня. (75-2) Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке Твоє Ймення! Оповідають про чуда Твої.

(75-3) Коли прийде година означена, то Я буду судити справедливо.

(75-4) Розтопилась земля, і всі її мешканці, та стовпи її зміцнюю Я. Села.

(75-5) Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви рога!

(75-6) Не підіймайте ви рога свого догори, не говоріть твердошийно,

(75-7) бо не від сходу, і не від заходу, і не від пустині надійде повищення,

(75-8) але судить Бог: того Він понижує, а того повищує,

(75-9) бо чаша в Господній руці, а шумливе вино повне мішаного, і наливає Він з нього, усі ж беззаконні землі виссуть та вип'ють лиш дріжджі її!

(75-10) А я буду звіщати навіки, співатиму Богові Якова,

10 (75-11) відрубаю всі роги безбожних, роги праведного піднесуться!

Для диригента. На мелодію «Не руйнуй». Хвальний псалом Асафа.

Ми славимо, ми славимо Тебе[a], о Боже!
    Ти близько вже, народ Твої діла великі славить.

Бог мовить: «Вибрав судний час Я,
    судити буду справедливо.
Коли земля і мешканці її готові впасти,
    тримаю міцно Я стовпи». Села

Пихатих і бундючних прагну Я спинити.
    Кажу пихатим Я: «Не пніться!
Не намагайтеся сягнути головою неба!
    Висловлювати зарозумілість ви полиште!»

Це не прийде ні з Заходу, ані зі Сходу,
    ані з віддалених гірських пустель[b].
Лиш Бог—суддя, вирішувати Йому
    кого принизити, кого піднести.
Господь тримає чашу у руці,
    по вінця там отруєне вино.
Проллється кара до останньої краплини,
    всім нечестивим доведеться випити.

10 Я завжди буду те оповідати
    й співати славу Богу Ізраїлю.
11 «Безбожних залишу без сили й влади,
    а праведних могутність піднесу».

Footnotes

  1. 75:2 Тебе Або «Твоє ім’я».
  2. 75:7 Це не прийде… пустель Або «Ніхто не знає, що трапиться у майбутньому».

Psalm 75[a]

For the director of music. To the tune of “Do Not Destroy.” A psalm of Asaph. A song.

We praise you, God,
    we praise you, for your Name is near;(A)
    people tell of your wonderful deeds.(B)

You say, “I choose the appointed time;(C)
    it is I who judge with equity.(D)
When the earth and all its people quake,(E)
    it is I who hold its pillars(F) firm.[b]
To the arrogant(G) I say, ‘Boast no more,’(H)
    and to the wicked, ‘Do not lift up your horns.[c](I)
Do not lift your horns against heaven;
    do not speak so defiantly.(J)’”

No one from the east or the west
    or from the desert can exalt themselves.
It is God who judges:(K)
    He brings one down, he exalts another.(L)
In the hand of the Lord is a cup
    full of foaming wine mixed(M) with spices;
he pours it out, and all the wicked of the earth
    drink it down to its very dregs.(N)

As for me, I will declare(O) this forever;
    I will sing(P) praise to the God of Jacob,(Q)
10 who says, “I will cut off the horns of all the wicked,
    but the horns of the righteous will be lifted up.”(R)

Footnotes

  1. Psalm 75:1 In Hebrew texts 75:1-10 is numbered 75:2-11.
  2. Psalm 75:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
  3. Psalm 75:4 Horns here symbolize strength; also in verses 5 and 10.