Add parallel Print Page Options

موسیقی کے ہدایت کا ر کے لئے داؤد کا مشکیل، جب ادومی دوئیگ نے جا کر ساؤل کو بتا یا کہ داؤد ابی ملک کے گھر میں دا خل ہوا ہے

52 اے زبردست لوگو! تو اپنے بُرے کاموں کے با رے میں شیخی کیوں بگھارتا ہے ؟
    تو خدا کی رسوائی کا با عث ہے۔ توُ بُرے کام کر نے کو دن بھر منصوبے بنا تا ہے۔
تو فریب کا ری کے منصوبے بنا تا ہے۔ تیری زبان ویسی ہی بھیانک ہے ، جیسا تیز اُسترا ہوتا ہے۔
    تو ہمیشہ جھو ٹ بولتا ہے اور کسی نہ کسی کو دغا دینے کی کوشش کرتا ہے۔
تو بدی کو نیکی سے زیادہ پسند کرتا ہے۔
    تو جھو ٹ کو سچ سے زیادہ پسند کرتا ہے۔

تجھے اور تیری جھو ٹی زبان کو لوگوں کو نقصان پہنچانا اچھا لگتا ہے۔
تجھے خدا ہمیشہ کے لئے نیست و نابود کر دے گا۔
    وہ تجھے پکڑ کر تیرے خیمے سے نکال پھینکے گا۔
وہ تجھے اِس طرح ہلاک کرے گا
    جیسے کو ئی شخص ایک پودے کو ز مین سے جڑ سمیت اکھاڑ پھینکتا ہے۔

صادق لوگ اسے دیکھیں گے اور خدا سے ڈرنا اور اُس کا اِحترام کرنا سیکھیں گے۔
    وہ تجھ پر جوگذری اس پر ہنسیں گے اور کہیں گے۔
“دیکھو! اُس شخص کے ساتھ کیا ہوا جو خدا پر انحصار نہیں کرتا تھا۔
    اُس شخص نے سوچا کہ اُ سکا مال اور جھوٹ اُس کی حفا ظت کرے گا۔”
لیکن میں خدا کے گھر میں زیتون کے ہرے درخت کی مانند ہوں۔
    میں خدا کی سچّی شفقت پر ہمیشہ ہمیشہ توکّل کروں گا۔
اے خدا ! میں اُن کامو ں کے لئے جن کو تو نے کیا ، شکر گذا ری کرتا ہوں۔
    میں تیرے پیروکا ر کے آگے تیرا نام کہتا ہوں کیوں کہ وہ بہت اچھا ہے۔

Psalm 52[a]

For the director of music. A maskil[b] of David. When Doeg the Edomite(A) had gone to Saul and told him: “David has gone to the house of Ahimelek.”

Why do you boast of evil, you mighty hero?
    Why do you boast(B) all day long,(C)
    you who are a disgrace in the eyes of God?
You who practice deceit,(D)
    your tongue plots destruction;(E)
    it is like a sharpened razor.(F)
You love evil(G) rather than good,
    falsehood(H) rather than speaking the truth.[c]
You love every harmful word,
    you deceitful tongue!(I)

Surely God will bring you down to everlasting ruin:
    He will snatch you up and pluck(J) you from your tent;
    he will uproot(K) you from the land of the living.(L)
The righteous will see and fear;
    they will laugh(M) at you, saying,
“Here now is the man
    who did not make God his stronghold(N)
but trusted in his great wealth(O)
    and grew strong by destroying others!”

But I am like an olive tree(P)
    flourishing in the house of God;
I trust(Q) in God’s unfailing love
    for ever and ever.
For what you have done I will always praise you(R)
    in the presence of your faithful people.(S)
And I will hope in your name,(T)
    for your name is good.(U)

Footnotes

  1. Psalm 52:1 In Hebrew texts 52:1-9 is numbered 52:3-11.
  2. Psalm 52:1 Title: Probably a literary or musical term
  3. Psalm 52:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 5.