Add parallel Print Page Options

موسیقی کے ہدایت کا ر کے لئے یدوتون کو آسف کا نغمہ

77 میں خدا کو پکا رتا ہوں۔
    اے خدا تیرے لئے میں اپنی آوا ز کو بلند کرتا ہوں، تو میری سُن لے !
اے میرے خدا! مجھ پر جب مصیبتیں پڑی،
    تو میں نے ساری رات تجھ کو یاد کیا۔
    میری روح نے تشفی نہیں پا ئی۔
میں خدا کو یاد کر تا ہوں، اور میں کو شش کرتا رہتا ہوں کہ میں اس سے بات کروں،
    اور بتا دوں کہ مجھے کیسا لگ رہا ہے۔ لیکن ا فسوس میں ایسا نہیں کر پا تا۔
تو مجھ کو سو نے نہیں دے گا میں نے کوشش کی ہے
    کہ کچھ کہہ ڈالوں، لیکن میں بہت پریشان تھا۔
میں ما ضی کی باتیں سوچتا رہا۔
    قدیم زمانے میں جو باتیں ہو ئی تھیں، اُن کے بارے میں میں سوچتا ہی رہا۔
رات میں ، میں اپنے گیتوں کے بارے میں سوچتا ہوں۔
    میں اپنے آپ سے باتیں کر تا ہوں، اور میں سمجھنے کی کوشش کرتا ہوں۔
مجھ کو یہ حیرانی ہے ، “ کیا ہما رے ما لک نے ہمیشہ کے لئے ہمیں چھو ڑ دیا ہے؟
    کیا وہ ہم پر پھر کبھی مہربان نہ ہو گا؟
کیا خدا کی شفقت ہمیشہ کے لئے جا تی رہی؟
    کیا وہ ہم سے پھر کبھی بات کرے گا ؟
کیا خدا بھول گیا کہ رحم کیا ہوتا ہے ؟

کیا اُس کی رحمت قہر میں بدل گئی ہے ؟”

10 میں یہ سوچا کر تا ہوں، “وہ بات جو مجھے فکر میں ڈال رہی ہے :
    ’ کیا خدا اپنی قوّت کو کھو بیٹھا ہے ؟‘ ”

11 میں نے ا ن کاموں کو یاد کیا جسے خدا نے کیا۔
    اے خدا ! جو کام تو نے قدیم زمانے میں کیا، مجھ کو یاد ہے۔
12 میں نے اُن سبھی کاموں کو جن کو تو نے کیا ہے یاد کیا۔
    جن کاموں کو تو نے کیا میں نے ان کے با رے میں سوچا۔
13 اے خدا ! تیری را ہیں مقدّس ہیں۔
    اے خدا ! کو ئی بھی عظیم نہیں ہے جیسا تو عظیم ہے
14 تو ہی وہ خدا ہے جو عجیب کام کرتا ہے۔
    تو نے قومو ں کے درمیان اپنی قوّت کو دکھا یا۔
15 تو نے اپنی قوّت سے تیرے لوگوں کو بچا لیا۔
    تو نے یعقوب اور یوسف کی نسل کو بچا لیا۔
16 اے خدا ! تجھے پا نی نے دیکھا اور وہ خوفزدہ ہوا۔
    گہرا سمندر خوف سے تھر تھر کانپ اُ ٹھا۔
17 گہرے بادلوں سے پانی چھوٹ پڑا تھا۔
    اونچے بادلوں سے مہیب گرج لوگوں نے سُنیں۔
    پھر ان بادلوں سے روشنی کے تیر کوند پڑے۔
18 تیری آواز گرج کی طرح چیختی تھی۔
    بجلیاں دنیا کو روشن کر تی ہیں۔
    زمین لرز گئی اور تھر تھر کانپ اُ ٹھی۔
19 اے خدا ! تو سمندر میں پیدل چلا۔ تو نے گہرے پانی کو پار کیا
    لیکن تو نے اپنے قدم کا کو ئی نشان نہیں چھو ڑا۔
20 تو نے موسیٰ اور ہا رو ن کا استعمال اپنی قدرت سے کر تے ہو ئے
    بھیڑوں کر طرح لوگوں کی رہنمائی کی۔

Psalm 77[a]

For the director of music. For Jeduthun. Of Asaph. A psalm.

I cried out to God(A) for help;
    I cried out to God to hear me.
When I was in distress,(B) I sought the Lord;
    at night(C) I stretched out untiring hands,(D)
    and I would not be comforted.(E)

I remembered(F) you, God, and I groaned;(G)
    I meditated, and my spirit grew faint.[b](H)
You kept my eyes from closing;
    I was too troubled to speak.(I)
I thought about the former days,(J)
    the years of long ago;
I remembered my songs in the night.
    My heart meditated and my spirit asked:

“Will the Lord reject forever?(K)
    Will he never show his favor(L) again?
Has his unfailing love(M) vanished forever?
    Has his promise(N) failed for all time?
Has God forgotten to be merciful?(O)
    Has he in anger withheld his compassion?(P)

10 Then I thought, “To this I will appeal:
    the years when the Most High stretched out his right hand.(Q)
11 I will remember the deeds of the Lord;
    yes, I will remember your miracles(R) of long ago.
12 I will consider(S) all your works
    and meditate on all your mighty deeds.”(T)

13 Your ways, God, are holy.
    What god is as great as our God?(U)
14 You are the God who performs miracles;(V)
    you display your power among the peoples.
15 With your mighty arm you redeemed your people,(W)
    the descendants of Jacob and Joseph.

16 The waters(X) saw you, God,
    the waters saw you and writhed;(Y)
    the very depths were convulsed.
17 The clouds poured down water,(Z)
    the heavens resounded with thunder;(AA)
    your arrows(AB) flashed back and forth.
18 Your thunder was heard in the whirlwind,(AC)
    your lightning(AD) lit up the world;
    the earth trembled and quaked.(AE)
19 Your path(AF) led through the sea,(AG)
    your way through the mighty waters,
    though your footprints were not seen.

20 You led your people(AH) like a flock(AI)
    by the hand of Moses and Aaron.(AJ)

Footnotes

  1. Psalm 77:1 In Hebrew texts 77:1-20 is numbered 77:2-21.
  2. Psalm 77:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 9 and 15.