Add parallel Print Page Options

99 خدا بادشاہ ہے۔
    اس لئے اے قومو! خوف سے کانپو۔
خدا بادشاہ کی مانند کروبی فرشتوں [a] پر بیٹھا ہے۔
    اس لئے زمین کو خوف سے لرز نے دو۔
خداوند کا صیّون میں احترام ہے۔
    سارے لوگوں کا وہی سب سے عظیم بادشاہ ہے۔
سبھی لوگ تیرے نام کی ستائش کریں۔
    خدا کا نام حیرت انگیز ہے۔ خدا مقدّس ہے۔
قوّت وا لے خدا کو انصاف پسند ہے۔
    صرف خدا نے ہی اچھا ئی کوپید اکیاہے۔
    خدا تو ہی ہے جس نے انصاف اور راستی کو اسرائیل میں قائم کیا ہے۔
تم خداوند ہما رے خدا کی تمجید کرو۔
    اور اُس کے پا ؤں کی چوکی [b] پر سجدہ کرو۔ وہ قدّوس ہے۔
موسیٰ اور ہا رون خدا کے کاہنوں میں سے تھے۔
    سموئیل ان میں سے ایک تھا جو خدا کے ذریعہ بلا یا گیا
انہوں نے خدا کا نام لے کر دعاء کی۔
    انہوں نے خدا سے فریاد کی اور خدا نے اُن کو اُس کا جواب دیا۔
خدا نے اونچے اُ ٹھے بادلوں میں سے باتیں کیں۔
    لوگ اس کے معاہدہ اور خدا کی دی ہوئی شریعت پر چلے۔
اے خداوند ہما رے خدا! تو نے اُن کی دعاؤں کا جواب دیا۔
    تُو نے اُنہیں دکھا یا کہ تو معاف کر نے وا لا ہے ، اور لوگوں کو اُن کے برے اعمال کی سزا دیتا ہے۔
تم خداوند ہما رے خدا کی تمجید کرو۔ اُس کے مقدّس پہا ڑ کی طرف سجدہ کرو۔
    کیوں کہ خدا ہما را خدا قدّوس ہے۔

Footnotes

  1. زبُور 99:1 کروبی فرشتوںخدا کے خاص فرشتے۔ ان فرشتوں کے مجسّموں کو معاہدہ کے صندوق پر رکھا گیا تھا۔
  2. زبُور 99:5 پا ؤں کی چوکیشاید اس کا مطلب ہیکل ہے۔

Psalm 99

The Lord reigns,(A)
    let the nations tremble;(B)
he sits enthroned(C) between the cherubim,(D)
    let the earth shake.
Great is the Lord(E) in Zion;(F)
    he is exalted(G) over all the nations.
Let them praise(H) your great and awesome name(I)
    he is holy.(J)

The King(K) is mighty, he loves justice(L)
    you have established equity;(M)
in Jacob you have done
    what is just and right.(N)
Exalt(O) the Lord our God
    and worship at his footstool;
    he is holy.

Moses(P) and Aaron(Q) were among his priests,
    Samuel(R) was among those who called on his name;
they called on the Lord
    and he answered(S) them.
He spoke to them from the pillar of cloud;(T)
    they kept his statutes and the decrees he gave them.

Lord our God,
    you answered them;
you were to Israel a forgiving God,(U)
    though you punished(V) their misdeeds.[a]
Exalt the Lord our God
    and worship at his holy mountain,
    for the Lord our God is holy.

Footnotes

  1. Psalm 99:8 Or God, / an avenger of the wrongs done to them