Add parallel Print Page Options

यहोवा क प्रतिग्यन

10 बसन्त ऋतु मँ यहोवा स बरखा बरे पराथना करा। यहोवा बिजुरी पठइ अउ बरखा होइ। उ हर एक मनई क खेते मँ अनाजन उगाइ।

मूर्तियन स प्राप्त कीन्ह गवा सँदेस बेकार अहइ जादूगर लबार दर्सन रखत हीं; सपन दर्सी व्यर्थ बात करत हीं; उ पचे कउनो एक क भी आराम नाहीं पहोंचाइ सकत। एह बरे परमेस्सर क लोग भेड़िन क तरह एहर-ओहर भटकत अहइँ अउर ओनका राह देखावइवाला कउनो गड़रिया नाहीं।

यहोवा कहत ह, “मइँ गड़रियन (प्रमुखन) पइ बहोत कोहान अहउँ। मइँ ओन प्रमुखन क आपन भेड़िन क (लोगन) देखरेख क जिम्मेदारी सौंपे रहेउँ।” (यहूदा क लोग परमेस्सर क खरका अहइँ अउर सर्वसक्तीमान यहोवा, फुरइ, आपन खरका क देखरेख करत ह। उ ओनकर अइसी देखरेख करत ह, जइसे कउनो फउजी आपन घोड़ा क राखत ह।)

“कोने क पाथर, डेरा क खूँटी, युद्ध क धनुस अउ अगवा बाढ़त फउजी सबहिं यहूदा स एक संग अइहीं। जुद्ध मँ उ पचे जोद्धन क समान होइ जउन दुस्मनन क गलियन क कींच मँ रौंद देत हीं। उ पचे युद्ध करिहीं, अउर यहोवा ओनके संग अहइ। एह बरे उ पचे घोड़सवारन क भी हरइहीं। मइँ यहूदा क लोगन क सक्तीसाली बनाउब अउ मइँ यूसुफ क लोगन क रच्छा करब। मइँ ओनका वापिस लइ आउब काहेकि मइँ ओह पइ दाया महसूस करत हउँ। मइँ ओकर संग अइसा बेउहार करब जइसा कि मइँ कभी ओका नाहीं तजेउँ ह। काहेकि मइँ यहोवा, ओनकर परमेस्सर हउँ अउर मइँ ओनकर पराथना क जवाब देब। एप्रैम क लोग जोद्धन क नाईं होइ। उ पचे आपन हिरदइ मँ अइसा खुसी महसूस करब जइसा कि उ दाखरस स भरा गवा अहइ। ओनकर सन्तानन एका लखेहीं अउर उ पचे आनंद मनइहीं अउर ओनकर हिरदइ यहोवा मँ खुस होइ।

“मइँ ओनका सीटी दइके सबन क एक संग बोलाउब। काहेकि मइँ ओनकर रिहाई बरे धन देइ चुका अहउँ, उ सबइ लोग अनगिनत होइ जइहीं जइसा उ पहिले रहेन। मइँ सबहिं रास्ट्रन क बीच मँ स ओका छिरताइ देब, मुला मोका दूर क देसन मँ याद करिहीं। उ पचे अउर ओनकर सन्तानन बची रइहीं। अउर उ पचे वापस अइहीं। 10 मइँ ओनका मिस्र वापस लिआउब अउर मइँ ओनका अस्सूर मँ एकट्ठा करब। मइँ ओनका गिलाद अउ लबानोन क भूइँया मँ लिआउब अउर हुआँ ओन लोगन बरे काफी जगहिया नाहीं होइ।” 11 उ गुर्रात भवा समुद्दर क पार करब अउ लहरन पइ चोट करब। तब नील नदी क सबइ घहरा भाग सूख जाई, अस्सूर क घमण्ड नीचा होइ जाई, अउ मिस्र सक्ति छीन लीन्ह जाई। 12 यहोवा आपन लोगन क सक्तीसाली बनाइ अउर उ पचे ओनके अउ ओनके नाउँ बरे जिअत रइहीं। यहोवा इ सब कहेस।

The Lord Will Care for Judah

10 Ask the Lord for rain in the springtime;
    it is the Lord who sends the thunderstorms.
He gives showers of rain(A) to all people,
    and plants of the field(B) to everyone.
The idols(C) speak deceitfully,
    diviners(D) see visions that lie;
they tell dreams(E) that are false,
    they give comfort in vain.(F)
Therefore the people wander like sheep
    oppressed for lack of a shepherd.(G)

“My anger burns against the shepherds,
    and I will punish the leaders;(H)
for the Lord Almighty will care
    for his flock, the people of Judah,
    and make them like a proud horse in battle.(I)
From Judah will come the cornerstone,(J)
    from him the tent peg,(K)
from him the battle bow,(L)
    from him every ruler.
Together they[a] will be like warriors in battle
    trampling their enemy into the mud of the streets.(M)
They will fight because the Lord is with them,
    and they will put the enemy horsemen to shame.(N)

“I will strengthen(O) Judah
    and save the tribes of Joseph.
I will restore them
    because I have compassion(P) on them.(Q)
They will be as though
    I had not rejected them,
for I am the Lord their God
    and I will answer(R) them.
The Ephraimites will become like warriors,
    and their hearts will be glad as with wine.(S)
Their children will see it and be joyful;
    their hearts will rejoice(T) in the Lord.
I will signal(U) for them
    and gather them in.
Surely I will redeem them;
    they will be as numerous(V) as before.
Though I scatter them among the peoples,
    yet in distant lands they will remember me.(W)
They and their children will survive,
    and they will return.
10 I will bring them back from Egypt
    and gather them from Assyria.(X)
I will bring them to Gilead(Y) and Lebanon,
    and there will not be room(Z) enough for them.
11 They will pass through the sea of trouble;
    the surging sea will be subdued
    and all the depths of the Nile will dry up.(AA)
Assyria’s pride(AB) will be brought down
    and Egypt’s scepter(AC) will pass away.(AD)
12 I will strengthen(AE) them in the Lord
    and in his name they will live securely,(AF)
declares the Lord.

Footnotes

  1. Zechariah 10:5 Or ruler, all of them together. / They