Add parallel Print Page Options

Осъждане на безнравствеността

(A)Дори се чува, че между вас имало блудство, и то такова блудство, каквото не се споменава дори между езичниците, именно, че един от вас има бащината си жена.

(B)И вие сте се възгордели, вместо да скърбите, за да се отлъчи от вас този, който е направил това нещо.

(C)Затова аз, макар и да не съм телесно при вас, но с духа си съм и осъдих вече в името на нашия Господ Исус Христос този, който е извършил това, като че съм там –

(D)като сте събрани вие и моят дух със силата на нашия Господ Исус –

(E)да се предаде такъв човек на сатана за погубване на плътта му, за да се спаси духът му в деня на Господ Исус.

(F)Хвалбата ви не е добра. Не знаете ли, че малко квас заквасва цялото тесто?

(G)Очистете стария квас, за да бъдете ново тесто, тъй като сте безквасни; защото и Христос, нашата Пасха, беше заклан за нас.

(H)Затова нека празнуваме – не със стар квас, нито с квас от злоба и нечестие, а с безквасни хлябове от искреност и истина.

(I)Писах ви в посланието си да не се събиратезаедно с блудници,

10 (J)не че съм искал да кажа за блудниците на този свят или за сребролюбците и грабителите, или за идолопоклонниците, понеже тогава би трябвало да излезете от света.

11 (K)Но в действителност ви писах да не се събирате с никого, който се нарича брат, ако е блудник или сребролюбец, или идолопоклонник, или грабител, с такъв даже да не ядете заедно.

12 (L)Защото каква работа имам да съдя външните човеци? Не съдите ли вие вътрешните,

13 (M)докато външните Бог съди? Отлъчете нечестивия човек отсред вас.

Дори се чува, че между вас имало блудодеяние, и то такова блудодеяние, каквото нито между езичниците се намира, <именно>, че един <от вас> има бащината си жена.

И вие сте се възгордели, вместо да сте скърбили, за да се отлъчи измежду вас тоя, който е сторил туй нещо.

Защото аз, ако и да не съм телесно при вас, но като съм при вас с духа си, като че ли съм при вас, - осъдих вече, в името на нашия Господ Исус, оногова, който така е сторил това,

(като се събра моят дух с вас заедно с властта на нашия Господ Исус),

да предадем такъв човек на сатана за погубване на плътта <му>, за да се спаси духа <му> в деня на Господа Исуса.

Хвалбата ви не е добра. Не знаете ли, че малко квас заквасва цялото тесто?

Очистете стария квас, за да бъдете ново тесто, - тъй като сте безквасни; защото и нашата пасха, Христос, биде заклан [за нас].

Затова нека празнуваме, не със стар квас, нито с квас от злоба и нечестие, а с безквасни хлябове от искреност и истина.

Писах ви в посланието си да се не сношавате с блудници,

10 не че <съм искал да кажа> за блудниците на тоя свят, или за сребролюбците и грабителите, или за идолопоклонците, понеже тогава би трябвало да излезете от света, -

11 но в действителност ви писах да се не сношавате <с някого>, който се нарича брат ако е блудник, или сребролюбец, или идолопоклонник, или грабител; с такъв, нито да ядете заедно.

12 Защото, каква работа имам да съдя вънкашните <човеци?> Не съдите ли вие вътрешните,

13 докато вънкашните Бог съди? Отлъчете нечестивия човек изпомежду си.