Add parallel Print Page Options

А свій дім Соломон будував тринадцять років, та й скінчив увесь свій дім.

І збудував він дім Ливанського Лісу, сто ліктів довжина його, і п'ятдесят ліктів ширина його, і тридцять ліктів вишина його, на чотирьох рядах кедрових стовпів, а кедрові брусся на стовпах.

І покритий він був кедриною зверху на бічних кімнатах, що на сорока й п'яти стовпах, по п'ятнадцять на ряд.

А лутків було три ряди, вікно до вікна три рази.

А всі двері та бічні одвірки чотирикутні, з порогами, а навпроти вікно до вікна три рази.

І зробив він сіни зо стовпів, п'ятдесят ліктів довжина їх та тридцять ліктів ширина їх, і інші сіни перед ними, і стовпи, і причілок даху.

І зробив він тронову залю, де судив, залю судову, і покрив кедриною від підлоги до стелі.

А його дім, де жив, на іншому дворі, зсередини сіней, був такий, як та робота. І зробив він дім для фараонової дочки, яку взяв Соломон, як ті сіни.

Усе це з дорогого каміння, тесаного за мірою, обрізаного пилкою зсередини та іззовні, і від основи аж до стелі, а іззовні аж до великого двора.

10 А заснований він був на дорогих каміннях, каміннях великих, каміння десяти ліктів та каміння восьми ліктів.

11 А згори дорогі каміння, тесані за мірою, та кедрина.

12 А навколо великий двір, три ряди тесаного каміння та ряд стятого кедрового брусся; те саме й для внутрішнього двору Господнього храму та для сіней храму.

13 І послав цар Соломон, і взяв із Тиру Хірама,

14 це син однієї вдови, з племени Нефталимового, а батько його тирянин, що робив на міді. І був він наповнений мудрістю й розумом, та вмінням робити всяку роботу на міді. І прийшов він до царя Соломона, і зробив усю його роботу.

15 І він відлив два мідяні стовпи, вісімнадцять ліктів височина одного стовпа, а шнур дванадцяти ліктів оточив би його; такий і стовп другий.

16 І зробив він дві маковиці, щоб дати на верхи тих стовпів, відлив їх із міді; п'ять ліктів височина однієї маковиці, і п'ять ліктів височина маковиці другої.

17 А на тих маковицях, що були на верхах стовпів, було мереживо плетеної роботи та шнурки роботою ланцюжків, сім на маковиці одній і сім на маковиці другій.

18 І поробив він ті стовпи так, що два ряди гранатових яблук були навколо на одному мереживі, щоб покрити маковиці, що на верху; і так зробив і маковиці другій.

19 А маковиці, що на верху тих стовпів, були зроблені як лілеї, на чотири лікті, у притворі.

20 І маковиці на обох стовпах також зверху, навпроти випуклини, що з боку мережива. А тих гранатових яблук двісті, рядами навколо на маковиці другій.

21 І поставив він ті стовпи до притвору храму. І поставив він правого стовпа, і назвав ім'я йому: Яхін; і поставив стовпа лівого, і назвав ім'я йому: Боаз.

22 А на верху стовпів зроблено як лілеї. І була скінчена робота стовпів.

23 І зробив він лите море, десять ліктів від краю його аж до краю його, навколо круглясте, і п'ять ліктів височина його. А шнур на тридцять ліктів оточив би його навколо.

24 А здолу на краях його оточували його подоби огірків, по десять у лікті, вони оточували море навколо. Було два ряди тих огірків, вилитих при литті його.

25 Воно стояло на дванадцятьох волах, три обернені на північ, і три обернені на захід, і три обернені на південь, і три обернені на схід. А море на них зверху, а ввесь зад їх до нутра.

26 А грубина його долоня, а краї його подібні до краю келиха, як квітки лілеї. Містило воно дві тисячі батів.

27 І зробив він десять мідяних підстав, чотири лікті довжина однієї підстави, і чотири лікті ширина її, а три лікті вишина її.

28 А оце робота підстави: у них лиштви, а ті лиштви поміж прутами.

29 А на лиштвах, що між прутами, леви, воли та херувими. А на прутах зверху підніжки, а під левами та волами китиці, зроблені розложистими.

30 І чотири мідяні кола для однієї підстави та мідяні осі. А на чотирьох рогах їхні рамена, під мідницею рамена литі, з кожного боку китиці.

31 А гирло його з нутра маковиці й вище лікоть; а гирло круглясте, роботи підніжка, лікоть і півліктя; і також на гирлі його різьби, а рамено їх квадратове, не круглясте.

32 І чотири ті кола були під лиштвами, а осі колес у підставі. А вишина одного кола лікоть і півліктя.

33 А робота тих кіл як робота кола возового; їхні осі, і їхні обіддя, і їхні шпиці, і їхні маточини усе лите.

34 І чотири рамена на чотирьох рогах однієї підстави; з підстави виходили рамена її.

35 А на верху підстави було округле навкілля, півліктя вишини; а на верху підстави ручки її та лиштви її з неї.

36 І він повирізував на таблицях ручок її та на лиштвах її херувимів левів та пальми, на кожнім вільнім місці, та китиці навколо.

37 Як це, він зробив десять підстав, лиття одне, міра одна, одна робота для них усіх.

38 І зробив він десять мідяних умивальниць, сорок батів мала кожна вмивальниця; чотири лікті кожна вмивальниця; одна вмивальниця на одній підставі, так для десяти підстав.

39 І дав ті підстави п'ять на боці храму з правиці, і п'ять на боці храму з лівиці його, а море дав на правому боці храму, наперед, навпроти полудня.

40 І поробив Хірам умивальниці й лопатки та кропильниці. І покінчив Хірам робити всю ту роботу, що зробив цареві Соломонові для храму Господнього:

41 два стовпи та дві голівки маковиць, що на верху стовпів, і два мережива на покриття двох голівок маковиць, що на верху стовпів;

42 і чотири сотні гранатових яблук для двох мережив, два ряди гранатових яблук для одного мережива, на покриття обох голівок маковиць, що на верху стовпів;

43 і підстави десять, і вмивальниці десять;

44 і одне море, і воли дванадцять під морем;

45 і горнята, і лопатки, і кропильниці та всі ті речі, що Хірам поробив цареві Соломонові в Господньому домі, усе виполірувана мідь.

46 На Йорданській рівнині повідливав їх цар у глибокій землі між Суккотом та між Царетаном.

47 І порозставляв Соломон усі ці речі; через дуже велику многоту їх не була справджена вага міді.

48 І поробив Соломон усі речі, що в Господньому храмі: золотого жертівника, і золотого стола, що на ньому хліб показний,

49 і свічники, п'ять з правиці та п'ять з лівиці, перед найсвятішим, зо щирого золота; і квітки, і лямпади, і щипчики, з золота;

50 і миски, і ножиці, і кропильниці, і ложки, і лопатки, золото щире; і чопи для дверей внутрішнього храму, для Святого Святих, для дверей дому для храму золото.

51 І була покінчена вся ця праця, яку цар Соломон зробив в Господньому храмі. І Соломон повносив освячені речі свого батька Давида; срібло й золото та речі дав у скарбниці Господнього храму.

Соломон будує свій палац

Тринадцять років знадобилося Соломону, щоб закінчити будівництво свого палацу. Він збудував палац Ливанського Лісу, що був сто ліктів[a] завдовжки, п’ятдесят[b] завширшки й тридцять[c] заввишки з чотирма[d] рядами кедрових колон, які підтримували оздоблені кедрові балки. Дах був зроблений з кедра поверх балок, що трималися на колонах—сорок п’ять балок, по п’ятнадцять у кожному ряду. Вікна були високо, по три—одне навпроти іншого. Всі двері мали чотирикутні рами, які розташовувалися по троє в передній частині,—одна навпроти іншої.

Він збудував колонаду завдовжки п’ятдесят ліктів і завширшки тридцять. Перед нею була галерея з дахом, що тримався на стовпах.

Він збудував тронну залу, залу Правосуддя, де мав виносити присуди, і обшив її кедром від підлоги до стелі. А палац, у якому він мав жити, стояв на іншому подвір’ї за залом правосуддя й мав такий самий вигляд. Соломон зробив такий самий палац, як ця зала, для фараонової дочки, з якою він одружився.

Усі ці споруди від зовнішніх стін до великого подвір’я та від фундаменту до карнизів були зроблені з цеглин високоякісного каменя, обтесаних за розміром і оброблених пилкою зсередини і ззовні. 10 Фундамент було покладено з великих каменів високої якості. Завдовжки деякі з них були десять ліктів, а деякі—вісім[e]. 11 Згори були високоякісні камені, обтесані за розміром, і кедрові балки. 12 Велике подвір’я охоплювала стіна в три яруси, оздоблена каменем і один ярус оброблених кедрових балок, так само як і внутрішнє подвір’я храму Господнього з його ґанком.

Прикрашення храму

13 Цар Соломон послав людей до Тира, щоб привели Гурама[f], 14 мати якого була вдовою з роду Нафталі, а батько був з Тира, майстром по бронзі. Гурам був надзвичайно обдарований і досвідчений в усіх видах робіт з бронзою. Він прийшов до царя Соломона й виконав усю роботу, яку було йому доручено.

15 Він відлив дві бронзові колони, кожна була вісімнадцять ліктів[g] заввишки дванадцять ліктів[h] довкруги та вісім ліктів завтовшки[i]. 16 Він також зробив дві капітелі з литої бронзи, щоб установити зверху на колони. Кожна капітель була п’ять ліктів заввишки. 17 Мережі переплетених ланцюгів гірляндами звисали з капітелей колон, по сім на кожній капітелі. 18 Він відлив два ряди гранатів, що оточували кожну мережу, щоб прикрасити капітелі згори на колонах. Так само він зробив з кожною капітеллю. 19 Капітелі колон на ґанку були у формі лілій, по чотири лікті[j] заввишки. 20 Капітелі обох колон над опуклостями біля мережі оточувало по двісті гранатів у ряд. 21 Він встановив колони у портику храму. Колону з південної сторони він назвав Якин, а північну колону—Воаз. 22 Капітелі зверху мали форму лілій. Так робота над колонами була закінчена.

23 Він зробив кругле Море[k] з литого металу, розміри якого були десять ліктів від краю до краю і п’ять ліктів заввишки. Довкола воно становило тридцять ліктів[l]. 24 Під вінцем його оточували гарбузи—по десять на лікоть. Гарбузи були розташовані в два ряди й становили одне ціле з Морем.

25 Море стояло на дванадцяти бронзових биках: троє дивилися на північ, троє—на захід, троє—на південь і троє—на схід. Море трималося на них зверху, задами вони були обернені всередину. 26 Воно було завтовшки в долоню[m], вінця нагадували вінця келиха і мали вигляд розквітлої лілії. Воно містило дві тисячі батів[n].

27 Він також зробив десять рухливих поставців із бронзи; кожен був по чотири лікті завдовжки, чотири завширшки й три заввишки. 28 Ось як ці поставці було зроблено: вони мали бокові панелі, закріплені в рамі. 29 На панелях між рамами були леви, тельці та Херувими—і на рамах також. Під левами та биками і над ними були карбовані вінки. 30 Кожен поставець мав по чотири бронзові колеса з бронзовими осями, по кутах були бронзові підпори для чаш омовіння, з вилитими вінками з кожного боку.

31 Всередині поставці мали маківки один лікоть[o] углиб. Вони були круглими, діаметром у півтора лікті[p]. Навколо гирла йшли гравюри. Стінки поставців були квадратні, а не круглі. 32 Чотири колеса було під стінками, і вісі коліс було закріплено на поставці. Діаметр кожного колеса був півтора лікті. Під поставцями було по чотири колеса, а осі коліс було закріплено в поставцях. Діаметр кожного колеса був півтора лікті. 33 Колеса було виготовлено, як колеса колісниці; осі, обводи, спиці та обіддя було зроблено з литого металу.

34 Кожен поставець мав по чотири ручки—по одній на кутах,—вилиті цільно з поставцями. 35 Згори на поставцях був круглий отвір півлікті[q] вглиб. Підпори панелей були закріплені згори на поставцях. 36 Він вигравував на поставцях: з боків, на підпорах і рамах Херувимів, левів, пальмові дерева та вінки. 37 Так він зробив десять поставців. Вони всі були вилиті з однієї міри й були однакові за розміром та формою.

38 Потім він зробив десять бронзових умивальниць, кожна вміщувала по сорок батів[r] і налічувала чотири лікті в діаметрі, кожна умивальниця стояла на одному з десяти поставців. 39 Він розмістив п’ять поставців із південної сторони храму і п’ять з північної. Він розташував Море з південного боку в південно-східному кутку храму. 40 Він також зробив умивальниці, лопатки й кропильниці.

Отож Гурам закінчив усі роботи, які він виконував для царя Соломона у храмі Господньому:

41 дві колони;

дві чашоподібні капітелі, що прикрашали колони;

дві мережані прикраси двох чашоподібних капітелей зверху на колонах;

42 чотириста плодів гранатового дерева для тих мережаних прикрас (два ряди гранатів на кожній мережаній прикрасі, що оздоблювали чашоподібні капітелі зверху на колонах);

43 десять поставців з десятьма умивальницями;

44 Море та дванадцять биків під ним;

45 умивальниці, лопатки й кропильниці.

Всі ці предмети, які Гурам зробив для царя Соломона для храму Господнього, були виготовлені з полірованої бронзи. 46 Цар наказав виливати їх у глиняних формах у долині Йордану між Суккотом та Заретаном. 47 Соломон так і не зважив усі ці речі, оскільки їх було надто багато. Вага бронзи лишилася невизначеною.

48 Соломон також зробив усе вмеблювання й прибори, що були в храмі Господньому:

золотий вівтар;

золотий стіл для хліба присутності;

49 свічники зі щирого золота (п’ять справа і п’ять зліва перед Святеє Святих);

квіти з золота, лампади та щипці;

50 зі щирого золота чаші, ножиці для підрізання гноту, кропильниці, тарелі й кадильниці;

золоті завіси для дверей внутрішньої кімнати, Святеє Святих, а також двері головної зали храму.

51 Коли цар Соломон закінчив усі роботи по будівництву храму Господнього, він приніс усе, що присвятив його батько Давид: срібло, золото і меблі й передав усе це до скарбниці храму Господнього.

Footnotes

  1. 7:2 сто ліктів Приблизно 50 м.
  2. 7:2 п’ятдесят ліктів Приблизно 25 м.
  3. 7:2 тридцять ліктів Приблизно 15 м.
  4. 7:2 чотирма Цей варіант міститься виключно у древньогрецьких текстах. Древньогебрейські рукописи мають «трьома».
  5. 7:10 вісім ліктів Приблизно 4 м.
  6. 7:13 Гурама Або «Гірама».
  7. 7:15 вісімнадцять ліктів Приблизно 9 м.
  8. 7:15 дванадцять ліктів Приблизно 6 м.
  9. 7:15 та вісім ліктів завтовшки Цей варіант міститься виключно у древньогрецьких текстах.
  10. 7:19 чотири лікті Приблизно 2 м.
  11. 7:23 Море Величезна бронзова діжа, котру звали «Морем».
  12. 7:23 тридцять ліктів Приблизно 15 м.
  13. 7:26 одна долоня Приблизно 7,5 см.
  14. 7:26 дві тисячі батів Приблизно 44000 л.
  15. 7:31 один лікоть Приблизно 50 см.
  16. 7:31 півтора лікті Приблизно 75 см.
  17. 7:35 півліктя Приблизно 25 см.
  18. 7:38 сорок батів Приблизно 880 л.

Solomon Builds His Palace

It took Solomon thirteen years, however, to complete the construction of his palace.(A) He built the Palace(B) of the Forest of Lebanon(C) a hundred cubits long, fifty wide and thirty high,[a] with four rows of cedar columns supporting trimmed cedar beams. It was roofed with cedar above the beams that rested on the columns—forty-five beams, fifteen to a row. Its windows were placed high in sets of three, facing each other. All the doorways had rectangular frames; they were in the front part in sets of three, facing each other.[b]

He made a colonnade fifty cubits long and thirty wide.[c] In front of it was a portico, and in front of that were pillars and an overhanging roof.

He built the throne hall, the Hall of Justice, where he was to judge,(D) and he covered it with cedar from floor to ceiling.[d](E) And the palace in which he was to live, set farther back, was similar in design. Solomon also made a palace like this hall for Pharaoh’s daughter, whom he had married.(F)

All these structures, from the outside to the great courtyard and from foundation to eaves, were made of blocks of high-grade stone cut to size and smoothed on their inner and outer faces. 10 The foundations were laid with large stones of good quality, some measuring ten cubits[e] and some eight.[f] 11 Above were high-grade stones, cut to size, and cedar beams. 12 The great courtyard was surrounded by a wall of three courses(G) of dressed stone and one course of trimmed cedar beams, as was the inner courtyard of the temple of the Lord with its portico.

The Temple’s Furnishings(H)(I)

13 King Solomon sent to Tyre and brought Huram,[g](J) 14 whose mother was a widow from the tribe of Naphtali and whose father was from Tyre and a skilled craftsman in bronze. Huram was filled with wisdom,(K) with understanding and with knowledge to do all kinds of bronze work. He came to King Solomon and did all(L) the work assigned to him.

15 He cast two bronze pillars,(M) each eighteen cubits high and twelve cubits in circumference.[h] 16 He also made two capitals(N) of cast bronze to set on the tops of the pillars; each capital was five cubits[i] high. 17 A network of interwoven chains adorned the capitals on top of the pillars, seven for each capital. 18 He made pomegranates in two rows[j] encircling each network to decorate the capitals on top of the pillars.[k] He did the same for each capital. 19 The capitals on top of the pillars in the portico were in the shape of lilies, four cubits[l] high. 20 On the capitals of both pillars, above the bowl-shaped part next to the network, were the two hundred pomegranates(O) in rows all around. 21 He erected the pillars at the portico of the temple. The pillar to the south he named Jakin[m] and the one to the north Boaz.[n](P) 22 The capitals on top were in the shape of lilies. And so the work on the pillars(Q) was completed.

23 He made the Sea(R) of cast metal, circular in shape, measuring ten cubits from rim to rim and five cubits high. It took a line(S) of thirty cubits[o] to measure around it. 24 Below the rim, gourds encircled it—ten to a cubit. The gourds were cast in two rows in one piece with the Sea.

25 The Sea stood on twelve bulls,(T) three facing north, three facing west, three facing south and three facing east. The Sea rested on top of them, and their hindquarters were toward the center. 26 It was a handbreadth[p] in thickness, and its rim was like the rim of a cup, like a lily blossom. It held two thousand baths.[q]

27 He also made ten movable stands(U) of bronze; each was four cubits long, four wide and three high.[r] 28 This is how the stands were made: They had side panels attached to uprights. 29 On the panels between the uprights were lions, bulls and cherubim—and on the uprights as well. Above and below the lions and bulls were wreaths of hammered work. 30 Each stand(V) had four bronze wheels with bronze axles, and each had a basin resting on four supports, cast with wreaths on each side. 31 On the inside of the stand there was an opening that had a circular frame one cubit[s] deep. This opening was round, and with its basework it measured a cubit and a half.[t] Around its opening there was engraving. The panels of the stands were square, not round. 32 The four wheels were under the panels, and the axles of the wheels were attached to the stand. The diameter of each wheel was a cubit and a half. 33 The wheels were made like chariot wheels; the axles, rims, spokes and hubs were all of cast metal.

34 Each stand had four handles, one on each corner, projecting from the stand. 35 At the top of the stand there was a circular band half a cubit[u] deep. The supports and panels were attached to the top of the stand. 36 He engraved cherubim, lions and palm trees on the surfaces of the supports and on the panels, in every available space, with wreaths all around. 37 This is the way he made the ten stands. They were all cast in the same molds and were identical in size and shape.

38 He then made ten bronze basins,(W) each holding forty baths[v] and measuring four cubits across, one basin to go on each of the ten stands. 39 He placed five of the stands on the south side of the temple and five on the north. He placed the Sea on the south side, at the southeast corner of the temple. 40 He also made the pots[w] and shovels and sprinkling bowls.(X)

So Huram finished all the work he had undertaken for King Solomon in the temple of the Lord:

41 the two pillars;

the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;

the two sets of network decorating the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;

42 the four hundred pomegranates for the two sets of network (two rows of pomegranates for each network decorating the bowl-shaped capitals(Y) on top of the pillars);

43 the ten stands with their ten basins;

44 the Sea and the twelve bulls under it;

45 the pots, shovels and sprinkling bowls.(Z)

All these objects that Huram(AA) made for King Solomon for the temple of the Lord were of burnished bronze. 46 The king had them cast in clay molds in the plain(AB) of the Jordan between Sukkoth(AC) and Zarethan.(AD) 47 Solomon left all these things unweighed,(AE) because there were so many;(AF) the weight of the bronze(AG) was not determined.

48 Solomon also made all(AH) the furnishings that were in the Lord’s temple:

the golden altar;

the golden table(AI) on which was the bread of the Presence;(AJ)

49 the lampstands(AK) of pure gold (five on the right and five on the left, in front of the inner sanctuary);

the gold floral work and lamps and tongs;

50 the pure gold basins, wick trimmers, sprinkling bowls, dishes(AL) and censers;(AM)

and the gold sockets for the doors of the innermost room, the Most Holy Place, and also for the doors of the main hall of the temple.

51 When all the work King Solomon had done for the temple of the Lord was finished, he brought in the things his father David had dedicated(AN)—the silver and gold and the furnishings(AO)—and he placed them in the treasuries of the Lord’s temple.

Footnotes

  1. 1 Kings 7:2 That is, about 150 feet long, 75 feet wide and 45 feet high or about 45 meters long, 23 meters wide and 14 meters high
  2. 1 Kings 7:5 The meaning of the Hebrew for this verse is uncertain.
  3. 1 Kings 7:6 That is, about 75 feet long and 45 feet wide or about 23 meters long and 14 meters wide
  4. 1 Kings 7:7 Vulgate and Syriac; Hebrew floor
  5. 1 Kings 7:10 That is, about 15 feet or about 4.5 meters; also in verse 23
  6. 1 Kings 7:10 That is, about 12 feet or about 3.6 meters
  7. 1 Kings 7:13 Hebrew Hiram, a variant of Huram; also in verses 40 and 45
  8. 1 Kings 7:15 That is, about 27 feet high and 18 feet in circumference or about 8.1 meters high and 5.4 meters in circumference
  9. 1 Kings 7:16 That is, about 7 1/2 feet or about 2.3 meters; also in verse 23
  10. 1 Kings 7:18 Two Hebrew manuscripts and Septuagint; most Hebrew manuscripts made the pillars, and there were two rows
  11. 1 Kings 7:18 Many Hebrew manuscripts and Syriac; most Hebrew manuscripts pomegranates
  12. 1 Kings 7:19 That is, about 6 feet or about 1.8 meters; also in verse 38
  13. 1 Kings 7:21 Jakin probably means he establishes.
  14. 1 Kings 7:21 Boaz probably means in him is strength.
  15. 1 Kings 7:23 That is, about 45 feet or about 14 meters
  16. 1 Kings 7:26 That is, about 3 inches or about 7.5 centimeters
  17. 1 Kings 7:26 That is, about 12,000 gallons or about 44,000 liters; the Septuagint does not have this sentence.
  18. 1 Kings 7:27 That is, about 6 feet long and wide and about 4 1/2 feet high or about 1.8 meters long and wide and 1.4 meters high
  19. 1 Kings 7:31 That is, about 18 inches or about 45 centimeters
  20. 1 Kings 7:31 That is, about 2 1/4 feet or about 68 centimeters; also in verse 32
  21. 1 Kings 7:35 That is, about 9 inches or about 23 centimeters
  22. 1 Kings 7:38 That is, about 240 gallons or about 880 liters
  23. 1 Kings 7:40 Many Hebrew manuscripts, Septuagint, Syriac and Vulgate (see also verse 45 and 2 Chron. 4:11); many other Hebrew manuscripts basins