Add parallel Print Page Options

Li Xbe̱n Hu li Quixtzˈi̱ba li San Juan

Resil li Jesucristo li naqˈuehoc re li kayuˈam

Nintzˈi̱bac e̱riqˈuin chirix li Dios Cˈajolbej li cuan chalen chak saˈ xticlajic li ruchichˈochˈ. La̱o quikil riqˈuin xnakˈ ku ut coa̱tinac riqˈuin. Quikil ru aˈan chi tzˈakal ut xkachˈeˈ riqˈuin kukˈ. Aˈan aˈin li A̱tin naqˈuehoc yuˈam. Quicˈutbesi̱c chiku li naqˈuehoc yuˈam. Quikil ru aˈan. Joˈcan nak nakachˈolob xya̱lal che̱ru chirix aˈan, li naqˈuehoc yuˈam chi junelic. Aˈan li cuan chak riqˈuin li Acuabej Dios. Aˈan quixcˈutbesi rib chiku. Nakachˈolob xya̱lal che̱ru chirix li cˈaˈru quikil ut li cˈaˈru quikabi re nak tocua̱nk chi sum a̱tin chi kibil kib. Ut tocua̱nk ajcuiˈ chi sum a̱tin riqˈuin li Acuabej Dios ut riqˈuin li Jesucristo, li Ralal. Saˈ li hu aˈin nakatakla xyebal e̱re re nak chitzˈaklok ru lix sahil e̱chˈo̱l che̱junilex, joˈ ajcuiˈ lix sahil kachˈo̱l la̱o.

Li Dios, aˈan cutan saken

Aˈan aˈin li a̱tin quikabi riqˈuin li Jesucristo. Ut aˈan li nakachˈolob xya̱lal che̱ru. Li Dios, aˈan li cutan saken. Riqˈuin li Dios ma̱cˈaˈ kˈojyi̱n. Ti̱c ban xchˈo̱l li Dios. Relic chi ya̱l nak ma̱cˈaˈ ma̱usilal riqˈuin. Cui nakaye nak cuanco chi sum a̱tin riqˈuin li Dios ut cui toj nakaba̱nu li incˈaˈ us, yo̱co chi ticˈtiˈic. Ut incˈaˈ nakatzol kib chixba̱nunquil li ya̱l. Ut cui nakaba̱nu li cˈaˈru naraj li Dios, joˈ naxcˈutbesi chiku li Cristo, cuanco chic chi sum a̱tin chi kibil kib. Ut lix quiqˈuel li Jesucristo li Ralal li Dios naxchˈajobresi li ka̱m ut narisi chixjunil li kama̱c.

Laj cuyul laj sachol re li kama̱c

Cui nakaye nak ma̱cˈaˈ kama̱c, nakabalakˈi kib ut moco ya̱l ta li yo̱co chixyebal. Cui nakaxo̱to li kama̱c chiru li Dios, relic chi ya̱l nak aˈan ti̱c xchˈo̱l chixcuybal chixsachbal li kama̱c, ut ta̱risi chixjunil li kama̱usilal. 10 Cui ut nakaye nak incˈaˈ xoma̱cob nakaqˈue li Dios chokˈ aj ticˈtiˈ. Ut incˈaˈ nakapa̱b li ra̱tin.

The Incarnation of the Word of Life

That which was from the beginning,(A) which we have heard, which we have seen with our eyes,(B) which we have looked at and our hands have touched(C)—this we proclaim concerning the Word of life. The life appeared;(D) we have seen it and testify to it,(E) and we proclaim to you the eternal life,(F) which was with the Father and has appeared to us. We proclaim to you what we have seen and heard,(G) so that you also may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.(H) We write this(I) to make our[a] joy complete.(J)

Light and Darkness, Sin and Forgiveness

This is the message we have heard(K) from him and declare to you: God is light;(L) in him there is no darkness at all. If we claim to have fellowship with him and yet walk in the darkness,(M) we lie and do not live out the truth.(N) But if we walk in the light,(O) as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all[b] sin.(P)

If we claim to be without sin,(Q) we deceive ourselves and the truth is not in us.(R) If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins(S) and purify us from all unrighteousness.(T) 10 If we claim we have not sinned,(U) we make him out to be a liar(V) and his word is not in us.(W)

Footnotes

  1. 1 John 1:4 Some manuscripts your
  2. 1 John 1:7 Or every