Add parallel Print Page Options

Iată-mă! Mărturisiţi împotriva mea în faţa Domnului şi în faţa unsului(A) Lui: Cui i-am(B) luat boul sau cui i-am luat măgarul? Pe cine am apăsat şi pe cine am năpăstuit? De la cine am luat mită ca să închid ochii(C) asupra lui? Mărturisiţi, şi vă voi da înapoi.”

Read full chapter

Sunt aici! Mărturisiţi acum împotriva mea înaintea Domnului şi înaintea unsului Său! Cui i-am luat boul sau cui i-am luat măgarul? Pe cine am înşelat sau pe cine am asuprit? Din mâna cui am primit mită ca să închid ochii în privinţa lui? Spuneţi-mi şi vă voi da înapoi.

Read full chapter

12 Dacă se bucură alţii de acest drept asupra voastră, nu ni se cade cu mult mai mult nouă? Dar(A) noi nu ne-am folosit de dreptul acesta, ci răbdăm totul, ca(B) să nu punem vreo piedică Evangheliei lui Hristos.

Read full chapter

12 Dacă alţii au acest drept de la voi, oare noi nu-l avem şi mai mult?

Cu toate acestea, nu ne-am folosit de acest drept, ci îndurăm totul, pentru a nu pune vreo piedică în calea Evangheliei lui Cristos.

Read full chapter

Bucuria lui Pavel

Înţelegeţi-ne bine! N-am nedreptăţit pe(A) nimeni, n-am vătămat pe nimeni, n-am înşelat pe nimeni.

Read full chapter

Bucuria lui Pavel

Deschideţi-vă inima faţă de noi! N-am făcut rău nimănui, n-am corupt[a] pe nimeni, n-am exploatat pe nimeni.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corintieni 7:2 Sau: n-am ruinat pe nimeni; termenul grecesc se poate referi atât la o corupere a credinţei cuiva, cât şi la o ruinare, o pagubă financiară, adusă cuiva

Şi când eram la voi şi m-am găsit în nevoie, n-am(A) fost sarcină nimănui, căci de nevoile mele au îngrijit fraţii(B), când veniseră din Macedonia. În toate m-am ferit şi mă voi feri să(C) vă îngreunez cu ceva.

Read full chapter

iar când am fost la voi şi eram în nevoi, n-am pus povară asupra nimănui, pentru că nevoile mele au fost împlinite de către fraţii care au venit din Macedonia. M-am abţinut şi mă voi abţine de la a fi o povară pentru voi.

Read full chapter

17 Dar(A) am tras eu oare vreun folos de la voi prin vreunul din aceia pe care i-am trimis la voi?

Read full chapter

17 V-am exploatat prin vreunul dintre cei pe care vi i-am trimis?

Read full chapter