Add parallel Print Page Options

Ne tukniwan ijtik ne Sennemit

Maka shikajwa se chulet sute shiknutza ken muteku, wan ne piltzinmet ken muikawan, ne lamajtzitzinmet ken munajnan, ne siwapipil ken mueltiwan, senpa chipawak.

Shimuwika yek inwan siwatket ne nakatiwit insel ika mikik inshulejyu, su insel nemit. Su se ijkiuni kipia ipilawan o imiakwan, ma mumachtikan ne achtu ka nemi pal timuwikat yek ka tuchan wan tikmakat ne tutejteku inpatiw, ika ijkiuni ne Teut kita yek. Su tejkia ka se siwat kipulujtuk ishulejyu wan nakatuk isel, yaja yawi kipia tejchialis tik Teut wan senpa kitajtani wan mutajtawelia ka tayua wan ka tunal. Ne siwat tea kipia ishulejyu su sema pajpaki, yaja miktuk melka yultuk. Wan muchi ini shitamachti pal kiane yawit muwikat ken te aka welis kinhilwia tatka. Su aka te tajpia yek imiakwan, wan ne kalchanejket sujsul mas, kinaktia ne tayulmatilis. Melka te yek ma se inte tayulmati, su kichiwa ijkiuni yaja ukchiupi teyek.

Se siwat ne intea kipia ishulejyu ma mupua semaya su kipiaya yeshpual shiwit wan su muchijtuk isiwaw sanse takat, 10 su tikmatit ka kichijtuk tay yek, su kiskalijtuk kukunet, su kikwijtuk ejkunimet tik ikal, su kikshipakatuk ne tayulmatit, su kinpalewijtuk ne mupitzinijtiwit, su kichijtuk muchi itekiw yek.

11 Te ijkiuni ne siwatket ne nakatiwit insel wan kipiat chiupi shiwit, ika kwak pewat kielewiat se takat yawit kinekit munamiktiat wan kiajkawat ne Mawaltijtuk: 12 yawit muchiwat juzgar ika kiajkawtiwit ne tayulmatilis ne kipiatuyat katka. 13 Nusan mumachtiat ma te tekitikan wan ma pashalukan tik se kal wan tik ukse kal, wan te sema ma te tekitikan sute nusan ma taketzakan tay te muneki pal chachalakat wan muishtukat tik tepal cuejcuentaj. 14 Yajika nikita yek ma munamiktikan ne siwatket kipiat chiupi shiwit, ma punikan wan ma muchiwakan itekuyu ikal, pal kiane te yawit kimakat ne kitejtenewa taika taijilwiskia. 15 Ika sejse muishkwepketa ipan ne Tenewani.

16 Su se tayulmati wan kipia siwatket nakatiwit insel, ma kintajpia wan ma te kitajtani ne sennemit ma kitashtawi, pal kiane weli kintajpia ne siwatket ne ijkia nemit insel.

17 Ne noymet ne tatuktiat yek ma kipiakan mas wey honor, wan ne kujkutiat tanutzat wan tamachtiat sujsul mas, 18 ika nemi ijkwilujtuk: "Ne wakash ne taksa nemi ijpak ne tawial, maka shiktentzakwa", wan nusan: "Yek ma kikwi ne tekitini ne ipatiw". 19 Su aka kijilwia se tatanoy, maka shitakaki sute su ume o yey inat kenha.

20 Ne kichiwat tay te yek, shikajwa tik intachialis muchi pal kiane ne sejseuk nusan yawit majmawit.

21 Nimetznawatia tik itachialis ne Teut wan ne Mawaltijtuk Yeshu wan ne tanawatianimet ijishpejpentuk ma shitajpia muchi ini. Maka shikpia prejuicioj, maka shikpalewi ne se mas que ne seuk. 22 Maka shijisiwi tiktalia mujmumey ijpak aka. Su ajaka kichiwa tay te yek, maka shikpalewi. Shinaka chipawak.

23 Ma intea shikuni isel at, sute shikwi chiupi atata ipal ne muijti wan ne mukujkukulisyu.

24 Ne tay kichiwat sekit tay te yek muita nemanha wan muchiwa juzgar talul; ne tay kichijtiwit sekit semaya mumati tipan. 25 Wan kenha, ne tay kichiwat sekit tay yek muita nemanha, wan ne tay kichijtiwit ne sekit nusan te weli minaya.

Widows, Elders and Slaves

Do not rebuke an older man(A) harshly,(B) but exhort him as if he were your father. Treat younger men(C) as brothers, older women as mothers, and younger women as sisters, with absolute purity.

Give proper recognition to those widows who are really in need.(D) But if a widow has children or grandchildren, these should learn first of all to put their religion into practice by caring for their own family and so repaying their parents and grandparents,(E) for this is pleasing to God.(F) The widow who is really in need(G) and left all alone puts her hope in God(H) and continues night and day to pray(I) and to ask God for help. But the widow who lives for pleasure is dead even while she lives.(J) Give the people these instructions,(K) so that no one may be open to blame. Anyone who does not provide for their relatives, and especially for their own household, has denied(L) the faith and is worse than an unbeliever.

No widow may be put on the list of widows unless she is over sixty, has been faithful to her husband, 10 and is well known for her good deeds,(M) such as bringing up children, showing hospitality,(N) washing the feet(O) of the Lord’s people, helping those in trouble(P) and devoting herself to all kinds of good deeds.

11 As for younger widows, do not put them on such a list. For when their sensual desires overcome their dedication to Christ, they want to marry. 12 Thus they bring judgment on themselves, because they have broken their first pledge. 13 Besides, they get into the habit of being idle and going about from house to house. And not only do they become idlers, but also busybodies(Q) who talk nonsense,(R) saying things they ought not to. 14 So I counsel younger widows to marry,(S) to have children, to manage their homes and to give the enemy no opportunity for slander.(T) 15 Some have in fact already turned away to follow Satan.(U)

16 If any woman who is a believer has widows in her care, she should continue to help them and not let the church be burdened with them, so that the church can help those widows who are really in need.(V)

17 The elders(W) who direct the affairs of the church well are worthy of double honor,(X) especially those whose work is preaching and teaching. 18 For Scripture says, “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain,”[a](Y) and “The worker deserves his wages.”[b](Z) 19 Do not entertain an accusation against an elder(AA) unless it is brought by two or three witnesses.(AB) 20 But those elders who are sinning you are to reprove(AC) before everyone, so that the others may take warning.(AD) 21 I charge you, in the sight of God and Christ Jesus(AE) and the elect angels, to keep these instructions without partiality, and to do nothing out of favoritism.

22 Do not be hasty in the laying on of hands,(AF) and do not share in the sins of others.(AG) Keep yourself pure.(AH)

23 Stop drinking only water, and use a little wine(AI) because of your stomach and your frequent illnesses.

24 The sins of some are obvious, reaching the place of judgment ahead of them; the sins of others trail behind them. 25 In the same way, good deeds are obvious, and even those that are not obvious cannot remain hidden forever.

Footnotes

  1. 1 Timothy 5:18 Deut. 25:4
  2. 1 Timothy 5:18 Luke 10:7