Print Page Options

15 μὴ γάρ τις ὑμῶν πασχέτω ὡς φονεὺς ἢ κλέπτης ἢ κακοποιὸς ἢ ὡς ἀλλοτριεπίσκοπος· 16 εἰ δὲ ὡς Χριστιανός, μὴ αἰσχυνέσθω, δοξαζέτω δὲ τὸν θεὸν ἐν τῷ [a]ὀνόματι τούτῳ.

Read full chapter

Footnotes

  1. ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:16 ὀνόματι WH Treg NIV] μέρει RP

15 If you suffer, it should not be as a murderer or thief or any other kind of criminal, or even as a meddler. 16 However, if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but praise God that you bear that name.(A)

Read full chapter

15 If you suffer, it must not be because you are a murderer or a thief or a criminal or a meddler in other people's affairs. 16 However, if you suffer because you are a Christian, don't be ashamed of it, but thank God that you bear Christ's name.

Read full chapter

Your attitude to persecution

12-16 And now dear friends of mine. I beg you not to be unduly alarmed at the fiery ordeals which come to test your faith, as though this were some abnormal experience. You should be glad, because it means that you are called to share Christ’s sufferings. One day, when he shows himself in full splendour to men, you will be filled with the most tremendous joy. If you are reproached for being Christ’s followers, that is a great privilege, for you can be sure that God’s Spirit of glory is resting upon you. But take care that none of your number suffers as a murderer, or a thief, a rogue or a spy! If he suffers as a Christian he has nothing to be ashamed of and may glorify God in Christ’s name.

Read full chapter

15 But none of you should ever merit suffering like those who have murdered or stolen, meddled in the affairs of others or done evil things. 16 But if you should suffer for being a Christian, don’t think of it as a disgrace, as it would be if you had done wrong. Praise God that you’re permitted to carry this name.

Read full chapter