Add parallel Print Page Options

11 Следуйте моему примеру, как я следую примеру Христа.

Женщины во время богослужения

Я возношу хвалу вам, потому что вы всегда помните меня и следуете моим поучениям. Но я хочу, чтобы вы знали, что Христос—глава над каждым мужчиной, мужчина[a]—глава над женщиной, а Бог—глава над Христом.

Каждый мужчина, который молится или пророчествует с покрытой головой, принимает позор на свою голову. Но любая женщина, которая молится или пророчествует с непокрытой головой, навлекает позор на свою голову. Она подобна женщине, которая обрила себе голову. Если женщина не покрывает свою голову, то это можно сравнить с тем, если бы она остригла свои волосы. Но если для женщины остричь волосы или обрить себе голову—позор, то она должна покрывать голову.

Но мужчина не должен покрывать голову, так как он—Божий образ и слава Его, женщина же—слава мужчины. Потому что не мужчина произошёл от женщины, а женщина от мужчины. И не мужчина был создан для женщины, а женщина была создана для мужчины. 10 Вот почему женщина должна покрывать себе голову в знак того, что она обладает властью[b] молиться или проповедовать слово Божье. Тогда все, включая Ангелов, увидят это.

11 Перед Господом, однако, женщина зависит от мужчины, а мужчина зависит от женщины. 12 Это истинно потому, что точно так как женщина произошла от мужчины, так и мужчина родился от женщины, но все—от Бога.

13 Судите же сами, можно ли женщине молиться Богу с непокрытой головой? 14 Разве сама природа не учит вас, что бесчестие для мужчины носить длинные волосы. 15 Однако для женщины почётно, если она носит длинные волосы, так как волосы даны ей от природы как естественный покров. 16 Возможно, некоторым людям захочется поспорить об этом, но мы, как и церкви Божьи, не следуем их обычаю.

Вечеря Господняя

17 Хочу дать вам другой наказ: я не хвалю вас, так как ваши собрания приносят вам скорее вред, чем пользу. 18 Прежде всего, я слышал, что, когда вы собираетесь вместе, среди вас есть разделение. Я этому верю, 19 так как вы считаете, что разделение на разные группы выявляет, кто из вас обладает истинной верой. 20 Поэтому когда вы собираетесь вместе, то на самом деле не вкушаете вечерю Господа[c]. 21 Я утверждаю это, потому что когда вы едите, то каждый из вас ест свой собственный ужин, в результате чего одним едва хватает еды и питья, а другие вдоволь едят и пьют[d]. 22 Разве нет у вас домов, чтобы там есть и пить? Или же вы презираете церковь Божью и пытаетесь унизить бедных? Что сказать вам? Должен ли я похвалить вас? Я не могу похвалить вас за это.

23 То учение, которое я передал вам, я получил от Господа. Господь Иисус в ту ночь, когда Его отдали убийцам, взял хлеб 24 и, вознеся благодарность, преломил его, и сказал: «Вот Моё тело, отданное за вас. Ешьте этот хлеб в память обо Мне». 25 После того как они поели, Иисус взял чашу с вином и сказал: «Эта чаша—новое соглашение, скреплённое Моей кровью. Когда бы вы ни пили из неё, делайте это в память обо Мне». 26 Каждый раз, когда вы будете есть этот хлеб и пить из этой чаши, вы будете возвещать людям о смерти Господа до тех пор, пока Он не придёт.

27 И потому тот, кто ест хлеб Господа и пьёт из чаши вино Господа неподобающим образом, будет повинен в грехе против тела и крови Господа. 28 Но человек должен испытать себя и только потом вкушать хлеб и пить из чаши. 29 Потому что тот, кто ест и пьёт, не придавая значения верующим, которые являются телом Господним, тем самым навлекает на себя суд. 30 Именно по этой причине есть среди вас много больных и немощных; и по этой причине многие из вас умерли. 31 Но, если бы мы сами подвергали себя строгому суду, тогда Бог не судил бы нас. 32 Господь нас судит, чтобы наставить на путь истинный. Мы же терпим Его наказание, чтобы не быть осуждёнными со всем миром.

33 Итак, братья и сёстры, когда вы собираетесь вместе, чтобы поесть, не спешите первыми приступать к еде. 34 Если кто-либо голоден, пусть поест дома, чтобы Бог не осудил вас за ваши собрания. А об остальном я расскажу, когда приду.

Footnotes

  1. 11:3 мужчина Или «муж».
  2. 11:10 обладает… властью Или «находится под властью».
  3. 11:20 вечеря Господа Имеется в виду еда, которую Иисус наказал Своим ученикам есть в память о Себе. См.: Лк. 22:14-20.
  4. 11:21 пьют Буквально «напиваются».

11 Следуйте моему примеру, как и я следую примеру Христа.

О покрытии головы

Хвалю вас, что вы помните меня во всем и поступаете согласно учению, которое я вам передал. Я хочу, чтобы вы знали, что глава каждого мужчины – Христос, глава женщины – ее муж, а глава Христа – Бог. Любой мужчина бесчестит своего Главу[a], если молится или пророчествует с покрытой головой[b]. И жена бесчестит своего главу, если молится или пророчествует с непокрытой головой. Это все равно что она обрила бы свою голову. Если жена отказывается покрываться, то пусть совсем острижет волосы, а если для женщины считается позором быть остриженной или обритой, то пусть покрывается. Мужчина не должен покрывать свою голову, так как он является образом Божьим и Его славой. Женщина же является славой мужа.

Не мужчина произошел от женщины, а женщина – от мужчины. Не мужчина был создан для женщины, а женщина – для мужчины[c]. 10 Поэтому женщина ради ангелов[d] должна иметь на голове знак власти[e].

11 Однако ни женщина, ни мужчина не могут быть независимыми друг от друга в Господе. 12 Как женщина произошла от мужчины, так и мужчина рождается от женщины, но все сотворено Богом. 13 Рассудите сами, разве прилично женщине молиться Богу с непокрытой головой? 14 И не говорит ли нам сама природа о том, что если мужчина носит длинные волосы, то это для него бесчестие, 15 в то время как для женщины длинные волосы – это честь? Ведь длинные волосы даны ей как покрывало[f]. 16 Впрочем, если кто-то собирается об этом спорить, то я хочу сразу сказать, что ни мы, ни другие церкви Божьи не имеем другого обычая[g].

О Вечере Господней(A)

17 Давая эти указания, я хочу сказать, что не хвалю вас, потому что ваши собрания часто приносят больше вреда, чем пользы. 18 Потому что, во-первых, я слышал, что, когда вы, как церковь, собираетесь вместе, среди вас всегда бывают разделения. Отчасти я верю этим слухам. 19 Несомненно, разногласия между вами должны быть, чтобы среди вас выявились те, кто прав. 20 Но то, что вы делаете, когда собираетесь вместе, никак нельзя назвать участием в Вечере Господней. 21 Каждый из вас торопится съесть то, что принес, так что одни остаются голодными, а другие напиваются допьяна. 22 В таком случае ешьте и пейте лучше дома, а не позорьте церкви Божьей и не унижайте тех, кому, может, и действительно нечего есть. Что ж мне теперь, хвалить вас за это? Конечно, нет!

23 Ведь я от Самого Господа принял и вам передал, что Господь Иисус в ночь, когда Он был предан, взял хлеб 24 и, поблагодарив за него, разломил и сказал: «Это Мое тело, отдаваемое[h] за вас. Делайте это в воспоминание обо Мне». 25 Так же поступил и с чашей после ужина и сказал: «Эта чаша – новый завет, скрепленный Моей кровью. Делайте это каждый раз, когда пьете в память обо Мне». 26 Потому что каждый раз, когда вы едите этот хлеб и пьете из этой чаши, вы свидетельствуете о смерти Господа. Делайте так, пока Он не придет.

27 Таким образом, кто ест хлеб или пьет из чаши Господней, не придавая этому должного значения, тот грешит против тела и крови Господа. 28 Человек должен проверять себя прежде, чем есть хлеб и пить из чаши, 29 потому что каждый, кто ест или пьет, не осознавая значения тела Господа, тот ест и пьет в осуждение себе. 30 Потому-то среди вас так много физически слабых и больных, а многие даже умерли. 31 Но если бы мы проверяли самих себя, то избежали бы осуждения. 32 Но когда нас судит Господь, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осужденными вместе с остальным миром.

33 Итак, братья, когда вы собираетесь есть вместе, не спешите, ждите друг друга. 34 Если кто голоден, пусть лучше поест дома, чтобы ваши общие собрания не были вам в осуждение.

Когда я приду к вам, то дам и другие распоряжения.

Footnotes

  1. 11:4 В тексте, на языке оригинала, стоит слово, которое можно перевести и как «глава» (руководитель), и как «голова» (часть тела). В данном контексте имеются в виду оба смысла.
  2. 11:4 Букв.: «одев что-то свисающее с его головы». Многие полагают, что речь здесь идет о платке.
  3. 11:8-9 См. Быт. 2:18-23; 1 Тим. 2:13.
  4. 11:10 Вероятно эти слова следует понимать так: ангелов, как стражей миропорядка, оскорбляет нарушение порядка в семье, который был установлен Самим Богом.
  5. 11:10 Это место можно перевести так: « … должна иметь на голове знак своей власти», но, судя по контексту, здесь Павел говорит о власти мужа над своей женой.
  6. 11:15 Или: «волосы даны ей вместо покрывала».
  7. 11:16 Или: «не имеем такого обычая», т. е. обычая спорить.
  8. 11:24 В наиболее достоверных древних рукописях слово «отдаваемое» отсутствует.