Add parallel Print Page Options

39 When the king passed by, he called out to the king, “Your servant went out into the heat[a] of the battle, and then a man turned aside and brought me a prisoner.[b] He told me, ‘Guard this prisoner. If he ends up missing for any reason,[c] you will pay with your life or with a talent[d] of silver.’[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 20:39 tn Heb “middle.”
  2. 1 Kings 20:39 tn Heb “man” (also a second time later in this verse).
  3. 1 Kings 20:39 tn Heb “if being missed, he is missed.” The emphatic infinitive absolute before the finite verbal form lends solemnity to the warning.
  4. 1 Kings 20:39 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75 pounds of silver.
  5. 1 Kings 20:39 tn Heb “your life will be in place of his life, or a unit of silver you will pay.”

39 As the king passed by, the prophet called out to him, “Your servant went into the thick of the battle, and someone came to me with a captive and said, ‘Guard this man. If he is missing, it will be your life for his life,(A) or you must pay a talent[a] of silver.’

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 20:39 That is, about 75 pounds or about 34 kilograms