Add parallel Print Page Options

Das Vermächtnis des Apostels

Ich bitte dich eindringlich vor Gott und vor Jesus Christus, der über die Lebenden und die Toten Gericht halten wird; ich bitte dich im Hinblick auf seine Wiederkunft und die Aufrichtung seiner Herrschaft[a]: Verkünde die Botschaft ´Gottes`! Tritt für sie ein, ob sie erwünscht ist oder nicht[b]. Decke Schuld auf[c], weise zurecht, ermahne und ermutige, und lass es dabei nicht an der nötigen Geduld und an gründlicher Unterweisung fehlen[d].

Denn es kommt eine Zeit, da werden die Menschen der gesunden Lehre ´des Evangeliums` kein Gehör mehr schenken. Stattdessen werden sie sich Lehrer aussuchen, die ihren eigenen Vorstellungen entsprechen und die ihnen das sagen, was sie hören möchten. Sie werden die Ohren vor der Wahrheit verschließen und sich Legenden und Spekulationen zuwenden[e]. Du aber sollst besonnen bleiben, was auch immer geschieht! Sei bereit zu leiden; erfülle unbeirrt deinen Auftrag als Verkündiger des Evangeliums; übe deinen Dienst mit ganzer Treue aus.

Denn für mich ist die Zeit gekommen, Abschied zu nehmen; mein Leben ist ein Trankopfer geworden, das für Gott ausgegossen wird[f]. Ich habe den guten Kampf gekämpft, ich habe das Ziel des Laufes erreicht, ich habe am Glauben festgehalten[g]. Nun liegt der Siegeskranz für mich bereit, die Gerechtigkeit, die der Herr, der gerechte Richter, mir an jenem großen Tag geben wird[h] – und nicht nur mir, sondern auch allen anderen, die ihn lieben und auf sein Kommen warten[i].

Persönliches

Versuche, so bald wie möglich zu mir zu kommen! 10 Denn Demas hat mich verlassen, weil er diese Welt ´wieder` lieb gewonnen hat, und ist nach Thessalonich abgereist. Kreszens ging nach Galatien[j] und Titus nach Dalmatien. 11 Lukas ist der Einzige, der noch bei mir ist. Bring, wenn du kommst, Markus mit; er wäre mir bei dem Dienst, ´den ich hier zu erfüllen habe,` eine große Hilfe[k]. 12 Tychikus habe ich nach Ephesus geschickt.[l] 13 Bei Karpus in Troas ließ ich meinen Mantel zurück. Bring ihn mit, wenn du kommst, und ebenso die Buchrollen, vor allem[m] die Pergamente[n]. 14 Alexander, der Schmied, hat mir viel Böses zugefügt. Der Herr wird so an ihm handeln, wie er es verdient hat. 15 Nimm auch du dich vor ihm in Acht, denn er hat sich unserer Verkündigung[o] aufs heftigste widersetzt.

16 Als ich das erste Mal ´vor Gericht stand und` mich verteidigen musste, trat niemand für mich ein; alle ließen mich im Stich. Möge es ihnen nicht angerechnet werden! 17 Der Herr aber stand mir zur Seite und gab mir Kraft, sodass ich meinen Auftrag, seine Botschaft allen Völkern[p] zu verkünden, auch bei dieser Gelegenheit in vollem Umfang erfüllen konnte[q]. Und ´der Herr hat noch mehr getan` – er hat mich dem drohenden Tod[r] entrissen! 18 Er wird mich auch weiterhin vor jedem feindlichen Angriff retten und wird mich bewahren, bis ich in seinem himmlischen Reich bin[s]. Ihm gebührt die Ehre für immer und ewig! Amen.

Abschließende Grüße

19 Grüße Priska und Aquila sowie die Familie des Onesiphorus[t]. 20 Erastus blieb in Korinth; Trophimus musste ich in Milet zurücklassen, weil er krank war. 21 Versuche, noch vor Anbruch des Winters hier zu sein. Eubulus, Pudens, Linus, Klaudia und alle anderen Geschwister lassen dich grüßen. 22 Der Herr sei dir nahe[u]! Gottes Gnade[v] sei mit euch allen!

Footnotes

  1. 2 Timotheus 4:1 AL(2) Gericht halten wird, wenn er wiederkommt und seine Herrschaft aufrichtet.
  2. 2 Timotheus 4:2 Od ob es dir gelegen kommt oder nicht.
  3. 2 Timotheus 4:2 Od Widerlege Irrtümer. W Überführe.
  4. 2 Timotheus 4:2 W ermahne und ermutige mit aller Geduld und Unterweisung.
  5. 2 Timotheus 4:4 W und sich den Legenden/Mythen zuwenden.
  6. 2 Timotheus 4:6 W Abschied zu nehmen; ich werde bereits als Trankopfer ausgegossen. – Zu Trankopfer siehe die zweite Anmerkung zu Philipper 2,17.
  7. 2 Timotheus 4:7 Od ich habe ´das Evangelium`, an das wir glauben, ´vor Verfälschungen` bewahrt.
  8. 2 Timotheus 4:8 Vergleiche Galater 5,5. Od Nun liegt der Siegeskranz für mich bereit, den der Herr, der gerechte Richter, mir an jenem großen Tag dafür geben wird, dass ich mein Leben nach seinem Willen geführt habe. W Nun liegt der Siegeskranz der Gerechtigkeit für mich bereit, den der Herr, der gerechte Richter, mir an jenem Tag (zur Belohnung) geben wird.
  9. 2 Timotheus 4:8 W die sein Kommen lieb gewonnen haben.
  10. 2 Timotheus 4:10 AL(2) Gallien.
  11. 2 Timotheus 4:11 Od er kann mir hier gute Dienste leisten.
  12. 2 Timotheus 4:12 Od Denn Tychikus habe ich nach Ephesus geschickt. Od (Denn) Tychikus schicke ich ´mit diesem Brief` nach Ephesus.
  13. 2 Timotheus 4:13 Od genauer gesagt.
  14. 2 Timotheus 4:13 die Notizhefte.
  15. 2 Timotheus 4:15 W unseren Worten.
  16. 2 Timotheus 4:17 Od der ganzen nichtjüdischen Welt.
  17. 2 Timotheus 4:17 Od sodass ich seine Botschaft auch bei dieser Gelegenheit verkünden konnte. Dadurch haben jetzt Menschen aus allen Völkern das Evangelium gehört, und mein Auftrag ist in vollem Umfang erfüllt. W sodass durch mich die Verkündigung erfüllt wurde und alle (nichtjüdischen) Völker sie hörten. – Nach anderer Auffassung spricht Vers 16 von einer früheren Inhaftierung, aus der Paulus wieder freikam (siehe Apostelgeschichte 28), und Vers 17 bezieht sich auf die sich daran anschließende missionarische Tätigkeit, mit der er seinen Auftrag als Apostel der nichtjüdischen Völker erfüllte.
  18. 2 Timotheus 4:17 W dem Rachen des Löwen.
  19. 2 Timotheus 4:18 W und wird mich in sein himmlisches Reich hineinretten.
  20. 2 Timotheus 4:19 Od sowie Onesiphorus und seine Familie.
  21. 2 Timotheus 4:22 W sei mit deinem Geist.
  22. 2 Timotheus 4:22 Od Die Gnade Christi. W Die Gnade.

Letzte Anweisungen und Briefschluss (Kapitel 4)

Der Auftrag und das Vermächtnis von Paulus

Vor Gott und vor Jesus Christus, der über die Lebenden und die Toten Gericht halten wird, beschwöre ich dich – ja, angesichts dessen, dass er für alle Welt sichtbar kommen und seine Herrschaft antreten wird, fordere ich dich auf: Verkünde den Menschen Gottes Botschaft. Setz dich dafür ein, ob es den Leuten passt oder nicht! Rede ihnen ins Gewissen, weise sie zurecht, aber ermutige sie auch. Tu all das geduldig und so, wie es der Lehre unseres Glaubens entspricht.

Denn es wird eine Zeit kommen, in der die Menschen von der gesunden Lehre nichts mehr wissen wollen. Sie werden sich nach ihrem eigenen Geschmack Lehrer aussuchen, die ihnen nur nach dem Munde reden. Und weil ihnen die Wahrheit nicht gefällt, folgen sie allen möglichen Legenden. Doch du sollst wachsam und besonnen bleiben, was auch immer geschieht! Sei bereit, für Christus zu leiden. Erfülle deine Aufgabe als Verkündiger der rettenden Botschaft, ja, predige sie unerschrocken. Führ deinen Dienst treu und gewissenhaft aus.

Ich sage dir das, weil ich mit dem Todesurteil rechnen muss[a] und mein Leben nun bald für Gott geopfert wird. Doch ich habe den guten Kampf des Glaubens gekämpft; jetzt ist das Ziel erreicht, und ich bin Gott treu geblieben. Nun hält der Herr für mich auch den Siegespreis bereit: Er, der gerechte Richter, wird mir am Tag des Gerichts seine Anerkennung schenken; aber nicht allein mir, sondern allen, die wie ich voller Sehnsucht auf sein Kommen warten.

Persönliche Bitten und Anliegen

Nun bitte ich dich: Komm doch so schnell wie möglich zu mir! 10 Demas hat mich im Stich gelassen und ist nach Thessalonich gereist, weil ihm die Dinge dieser Welt wichtiger waren. Kreszens ist in Galatien und Titus in Dalmatien. 11 Nur Lukas ist bei mir geblieben. Wenn du kommst, bring Markus mit, denn er könnte mir hier viel helfen. 12 Tychikus habe ich nach Ephesus geschickt. 13 Bring mir aus Troas meinen Mantel mit, den ich bei Karpus zurückgelassen habe, ebenso die Bücher, vor allem aber die Pergamentrollen.

14 Der Schmied Alexander hat mir viel Böses angetan. Er wird dafür vom Herrn die Strafe erhalten, die er verdient hat. 15 Hüte dich vor ihm, denn er hat unsere Botschaft von Jesus Christus erbittert bekämpft.

16 Bei meiner ersten Gerichtsverhandlung stand mir niemand bei. Alle ließen mich im Stich. Gott möge ihnen verzeihen. 17 Der Herr aber half mir. Er hat mir Kraft gegeben, so dass ich selbst an diesem Ort die rettende Botschaft von Jesus verkünden konnte und Menschen aus aller Welt sie hörten. Er hat mich vor dem sicheren Tod bewahrt[b]. 18 Auch in Zukunft wird mich der Herr vor allen bösen Angriffen schützen, bis er mich in sein himmlisches Reich aufnimmt. Ihm gebühren Lob und Ehre in alle Ewigkeit. Amen.

19 Grüß bitte Priska und Aquila und alle im Haus von Onesiphorus. 20 Erastus ist in Korinth geblieben, und Trophimus habe ich krank in Milet zurücklassen müssen. 21 Beeil dich, dass du noch vor Beginn des Winters hier bist.

Eubulus lässt dich herzlich grüßen, ebenso Pudens, Linus, Klaudia und alle anderen Brüder und Schwestern hier.

22 Unser Herr Jesus Christus sei mit dir und seine Gnade mit euch!

Footnotes

  1. 4,6 Wörtlich: Die Zeit meines Abschieds ist da.
  2. 4,17 Wörtlich: aus dem Rachen des Löwen gerettet.