Add parallel Print Page Options

40 But Peter sent them all outside,[a] knelt down,[b] and prayed. Turning[c] to the body, he said, “Tabitha, get up.” Then she opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 9:40 tn Grk “Peter, sending them all outside, knelt down.” The participle ἐκβαλών (ekbalōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  2. Acts 9:40 tn Grk “and kneeling down,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. Instead the “and” is placed before the verb προσηύξατο (prosēuxato, “and prayed”). The participle θείς (theis) is taken as a participle of attendant circumstance.
  3. Acts 9:40 tn Grk “and turning.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
  4. Acts 9:40 sn She sat up. This event is told much like Luke 8:49-56 and Mark 5:35-43. Peter’s ministry mirrored that of Jesus.