Daniel 2:40
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
40 Va fi o a patra(A) împărăţie, tare ca fierul; după cum fierul sfărâmă şi rupe totul, şi ea va sfărâma şi va rupe totul, ca fierul care face totul bucăţi.
Read full chapter
Daniel 2:40
Nouă Traducere În Limba Română
40 Va fi şi o a patra împărăţie, tare ca fierul (fierul sfărâmă şi spulberă totul)[a]. Şi, după cum fierul sfărâmă şi spulberă totul, tot astfel şi această împărăţie le va sfărâma şi le va zdrobi pe celelalte.[b]
Read full chapterFootnotes
- Daniel 2:40 TM; Teodotion, Siriacă, VUL nu conţin această frază
- Daniel 2:40 Este vorba despre Imperiul Roman
Daniel 7:19
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
19 În urmă am dorit să ştiu adevărul asupra fiarei a patra(A) – care se deosebea de toate celelalte şi era nespus de grozavă: avea dinţi de fier şi gheare de aramă, mânca, sfărâma şi călca în picioare ce rămânea –
Read full chapter
Daniel 7:19
Nouă Traducere În Limba Română
19 Apoi am dorit să mă lămuresc cu privire la fiara a patra, care era diferită de toate celelalte şi nespus de înfricoşătoare; avea colţi de fier şi gheare de bronz, devora, sfărâma şi călca resturile în picioare.
Read full chapter
Daniel 7:23
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
23 El mi-a vorbit aşa: ‘Fiara a patra este o a patra împărăţie(A) care va fi pe pământ. Ea se va deosebi de toate celelalte, va sfâşia tot pământul, îl va călca în picioare şi-l va zdrobi.
Read full chapter
Daniel 7:23
Nouă Traducere În Limba Română
23 Iată ce mi-a zis:
„Fiara a patra
este o a patra împărăţie care va fi pe pământ.
Ea va fi diferită de toate celelalte împărăţii;
va devora tot pământul,
îl va călca în picioare şi-l va sfărâma.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.