Add parallel Print Page Options

18 Pe când(A) îmi vorbea el, am căzut cu faţa la pământ leşinat. El m-a atins(B) şi m-a aşezat iarăşi în picioare în locul în care mă aflam.

Read full chapter

18 Când mi-a vorbit, am căzut leşinat[a] cu faţa la pământ. El m-a atins şi m-a ridicat iarăşi în picioare în locul unde mă aflam.

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 8:18 Termenul ebraic se referă la un somn adânc sau la un fel de transă

21 pe când vorbeam eu încă în rugăciunea mea, a venit repede în zbor, iute, omul Gavril(A), pe care-l văzusem mai înainte într-o vedenie şi m-a atins(B) în clipa(C) când se aducea jertfa de seară.

Read full chapter

21 deci, în timp ce eu încă vorbeam în rugăciune, „omul“ Gabriel[a], pe care-l văzusem în viziunea dinainte, a venit repede în zbor şi s-a apropiat de mine chiar în clipa când se aducea jertfa de seară.

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 9:21 Vezi nota de la 8:16

10 Şi iată că o mână(A) m-a atins şi m-a aşezat tremurând pe genunchii şi mâinile mele.

Read full chapter

10 Atunci o mână m-a atins şi m-a aşezat pe genunchii şi pe mâinile mele tremurânde.

Read full chapter

18 Atunci, cel ce avea înfăţişarea unui om m-a atins din nou şi m-a întărit.

Read full chapter

18 Atunci cel care avea înfăţişarea ca a unui om m-a atins din nou şi m-a întărit.

Read full chapter