43 Rejoice,(A) you nations, with his people,[a][b]
    for he will avenge the blood of his servants;(B)
he will take vengeance on his enemies(C)
    and make atonement for his land and people.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 32:43 Or Make his people rejoice, you nations
  2. Deuteronomy 32:43 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls (see also Septuagint) people, / and let all the angels worship him, /

43 Rejoice, O ye nations, with his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful unto his land, and to his people.

Read full chapter

43 “Rejoice,(A) O Gentiles, with His [a]people;
For He will (B)avenge the blood of His servants,
And render vengeance to His adversaries;
He (C)will provide atonement for His land and His people.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 32:43 DSS fragment adds And let all the gods (angels) worship Him; cf. LXX and Heb. 1:6

You are to destroy the house of Ahab your master, and I will avenge(A) the blood of my servants(B) the prophets and the blood of all the Lord’s servants shed by Jezebel.(C)

Read full chapter

And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the Lord, at the hand of Jezebel.

Read full chapter

You shall strike down the house of Ahab your master, that I may (A)avenge the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of the Lord, (B)at the hand of Jezebel.

Read full chapter

10 Why should the nations say,
    “Where is their God?”(A)

Before our eyes, make known among the nations
    that you avenge(B) the outpoured blood(C) of your servants.

Read full chapter

10 Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed.

Read full chapter

10 (A)Why should the [a]nations say,
“Where is their God?”
Let there be known among the nations in our sight
The avenging of the blood of Your servants which has been shed.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 79:10 Gentiles

for they have shed the blood of your holy people and your prophets,(A)
    and you have given them blood to drink(B) as they deserve.”

Read full chapter

For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.

Read full chapter

For (A)they have shed the blood (B)of saints and prophets,
(C)And You have given them blood to drink.
[a]For it is their just due.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 16:6 NU, M omit For

20 “Rejoice over her, you heavens!(A)
    Rejoice, you people of God!
    Rejoice, apostles and prophets!
For God has judged her
    with the judgment she imposed on you.”(B)

Read full chapter

20 Rejoice over her, thou heaven, and ye holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her.

Read full chapter

20 (A)“Rejoice over her, O heaven, and you [a]holy apostles and prophets, for (B)God has avenged you on her!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 18:20 NU, M saints and apostles

    for true and just are his judgments.(A)
He has condemned the great prostitute(B)
    who corrupted the earth by her adulteries.
He has avenged on her the blood of his servants.”(C)

Read full chapter

For true and righteous are his judgments: for he hath judged the great whore, which did corrupt the earth with her fornication, and hath avenged the blood of his servants at her hand.

Read full chapter

For (A)true and righteous are His judgments, because He has judged the great harlot who corrupted the earth with her fornication; and He (B)has avenged on her the blood of His servants shed by her.”

Read full chapter