Add parallel Print Page Options

Senpa kwak se weypalej mupejpena ijtik takamet, mutalia ipatka takamet pal muchi tay ipal ne Teut, ma tamaka tejtetakulis ka inmaku tateyekchiwanimet. Yaja weli kipia wey iyulu iwan ne inte kimatit wan ne mushijshikuat ika yaja nusan muyawalua iwan yamanikayu. Wan ipanpa uni, kenha ken tetakulia ipanpa ne tay tateyekchijtuk ne techan, nusan muneki ma kichiwa ipanpa yajasan. Wan se inte kikwi ne honor yaja isel, asunte kwak ne Teut kinutza, kenha ken Aaron. Nusan kiane ne Mawaltijtuk: yaja inte muweychijki isel pal muchiwa weypalej, asunte ne kilwijtuya:

    Taja tinupiltzin!

    Tik ini tunal nimetzpunijtuk!

Ijkiunisan ken ina nusan tik ukse amat:

    Taja tipalej pal senpa, ken ne ipalejtal Malkitzedek.

Yaja, tik ne tujtunal kwak kipiatuya ne iweyka, tzajtzik wey wan chukak pal tajtani wan mutajtawelia iwan ne weli kimakishtia itech mikilis, wan yaja mukakik ika kitakamati tay nemi tuktijtuk. Melka yaja ne ipiltzin, taekuj pal mumachtia ne tetakamatilis, wan kwak yekawik, muchijki ne taika tiwelit timumakishtiat pal senpa muchi tejemet ká tiktakamatit, 10 wan ne Teut kinutzki pal muchiwa weypalej ken ne ipalejtal Malkitzedek.

11 Tikpiat miak pal tinat ipanpa ini; uij ma tikneshtikan ika tatziwki ne anmutakakilis. 12 Melka muneki ma shimuchiwakan tamachtianimet ipanpa ne tiempoj, anmunekit ma pewakan metzinmachtiat senpa ne ajachtu ipal ne tay ina ne Teut. Anmuchijtiwit ken sejse munekit ma metzintakwaltikan chichiayu, ne yek takwal inteuk welit ankikwat. 13 Ká ne kikwi chichiayu inte kimati ipanpa tamelakchiwalis ika yaja se sulin. 14 Ne yek takwal yaja ipal weymet, ne muejekujtiwit sujsul wan kimatit ipanpa ne inmuejekulis katiawel ne yek wan katiawel ne inteyek.

Every high priest is selected from among the people and is appointed to represent the people in matters related to God,(A) to offer gifts and sacrifices(B) for sins.(C) He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray,(D) since he himself is subject to weakness.(E) This is why he has to offer sacrifices for his own sins, as well as for the sins of the people.(F) And no one takes this honor on himself, but he receives it when called by God, just as Aaron was.(G)

In the same way, Christ did not take on himself the glory(H) of becoming a high priest.(I) But God said(J) to him,

“You are my Son;
    today I have become your Father.”[a](K)

And he says in another place,

“You are a priest forever,
    in the order of Melchizedek.(L)[b](M)

During the days of Jesus’ life on earth, he offered up prayers and petitions(N) with fervent cries and tears(O) to the one who could save him from death, and he was heard(P) because of his reverent submission.(Q) Son(R) though he was, he learned obedience from what he suffered(S) and, once made perfect,(T) he became the source of eternal salvation for all who obey him 10 and was designated by God to be high priest(U) in the order of Melchizedek.(V)

Warning Against Falling Away(W)

11 We have much to say about this, but it is hard to make it clear to you because you no longer try to understand. 12 In fact, though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you the elementary truths(X) of God’s word all over again. You need milk, not solid food!(Y) 13 Anyone who lives on milk, being still an infant,(Z) is not acquainted with the teaching about righteousness. 14 But solid food is for the mature,(AA) who by constant use have trained themselves to distinguish good from evil.(AB)

Footnotes

  1. Hebrews 5:5 Psalm 2:7
  2. Hebrews 5:6 Psalm 110:4