Font Size
Ecclesiastes 3:4-6
New English Translation
Ecclesiastes 3:4-6
New English Translation
4 a time to weep, and a time to laugh;
a time to mourn, and a time to dance.
5 A time to throw away stones, and a time to gather stones;
a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
6 a time to search, and a time to give something up as lost;[a]
a time to keep, and a time to throw away;
Footnotes
- Ecclesiastes 3:6 tn The term לְאַבֵּד (leʾabbed, Piel infinitive construct from אָבַד, ʾavad, “to destroy”) means “to lose” (e.g., Jer 23:1) as the contrast with בָּקַשׁ (baqash, “to seek to find”) indicates (HALOT 3 s.v. I אבד; BDB 2 s.v. אבד 3). This is the declarative or delocutive-estimative sense of the Piel: “to view something as lost” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 28, §145; IBHS 403 §24.2g).
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.