Exod 1:11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
11 Şi au pus peste ei isprăvnicei, ca(A) să-i asuprească prin(B) munci grele. Astfel a zidit el cetăţile Pitom şi Ramses(C), ca să slujească de hambare lui Faraon.
Read full chapter
Exodul 1:11
Nouă Traducere În Limba Română
11 Astfel, au pus peste ei supraveghetori de sclavi, ca să-i asuprească prin poveri grele; în acest fel au zidit Pitomul şi Ramsesul ca cetăţi cu hambare pentru Faraon[a].
Read full chapterFootnotes
- Exodul 1:11 Denumire a suveranului Egiptului; lit.: Marea (sau cea mai mare) Casă, indicând iniţial palatul regal iar apoi instituţia şi persoana suveranului (vezi, de ex., Înalta Poartă otomană, Casa Albă)
Exodus 1:11
New International Version
11 So they put slave masters(A) over them to oppress them with forced labor,(B) and they built Pithom and Rameses(C) as store cities(D) for Pharaoh.
Exod 1:13-14
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
13 Atunci, egiptenii au adus pe copiii lui Israel la o aspră robie. 14 Le-au făcut viaţa amară(A) prin lucrări grele de lut(B) şi cărămizi şi prin tot felul de lucrări de pe câmp; în toate muncile acestea pe care-i sileau să le facă erau fără niciun pic de milă.
Read full chapter
Exodul 1:13-14
Nouă Traducere În Limba Română
13 şi i-au supus la o muncă foarte grea; 14 le-au făcut vieţile amare, punându-i să muncească din greu la facerea mortarului, a cărămizilor şi la tot felul de lucrări pe câmp. În toate sarcinile pe care le dădeau israeliţilor, egiptenii erau foarte aspri.
Read full chapter
Exodus 1:13-14
New International Version
13 and worked them ruthlessly.(A) 14 They made their lives bitter with harsh labor(B) in brick(C) and mortar and with all kinds of work in the fields; in all their harsh labor the Egyptians worked them ruthlessly.(D)
Exod 1:22
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
22 Atunci, Faraon a dat următoarea poruncă la tot poporul lui: „Să aruncaţi în râu pe orice băiat(A) care se va naşte şi să lăsaţi pe toate fetele să trăiască.”
Read full chapter
Exodul 1:22
Nouă Traducere În Limba Română
22 Apoi Faraon a poruncit întregului său popor: „Aruncaţi în Nil orice băiat care li se va naşte[a] evreilor! Doar pe fete să le lăsaţi să trăiască!“
Read full chapterFootnotes
- Exodul 1:22 LXX, PentSam şi Tg; TM: fiecare băiat născut
Exodus 1:22
New International Version
22 Then Pharaoh gave this order to all his people: “Every Hebrew boy that is born you must throw into the Nile,(A) but let every girl live.”(B)
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.