Exod 24:12
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Moise se suie iarăşi pe munte
12 Domnul a zis lui Moise: „Suie-te(A) la Mine pe munte şi rămâi acolo. Eu îţi voi da nişte table(B) de piatră cu Legea şi poruncile pe care le-am scris pentru învăţătura lor.”
Read full chapter
Exodul 24:12
Nouă Traducere În Limba Română
12 Domnul i-a zis lui Moise: „Suie-te la Mine pe munte şi aşteaptă acolo; îţi voi da nişte table de piatră cu Legea şi poruncile pe care le-am scris pentru ca ei să poată fi învăţaţi.“
Read full chapter
Exod 32:15-16
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Mânia lui Moise
15 Moise(A) s-a întors şi s-a pogorât de pe munte cu cele două table ale mărturiei în mână. Tablele erau scrise pe amândouă părţile, pe o parte şi pe alta. 16 Tablele(B) erau lucrarea lui Dumnezeu şi scrisul era scrisul lui Dumnezeu, săpat pe table.
Read full chapter
Exodul 32:15-16
Nouă Traducere În Limba Română
15 Apoi Moise s-a întors şi s-a coborât de pe munte cu cele două table ale Mărturiei în mâini, table care erau scrise pe ambele părţi, scrise pe faţă şi pe spate. 16 Tablele erau lucrarea lui Dumnezeu şi scrisul era scrisul lui Dumnezeu săpat pe table.
Read full chapter
Exod 34:28-29
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
28 Moise(A) a stat acolo cu Domnul patruzeci de zile şi patruzeci de nopţi. N-a mâncat deloc pâine şi n-a băut deloc apă. Şi Domnul a(B) scris pe table cuvintele legământului, Cele Zece Porunci.
Slava lui Moise
29 Moise s-a pogorât de pe Muntele Sinai cu cele două(C) table ale mărturiei în mână. Când se pogora de pe munte, nu ştia că pielea(D) feţei lui strălucea, pentru că vorbise cu Domnul.
Read full chapter
Exodul 34:28-29
Nouă Traducere În Limba Română
28 Moise a stat cu Domnul patruzeci de zile şi patruzeci de nopţi, timp în care n-a mâncat deloc pâine şi n-a băut deloc apă. El a scris pe table cuvintele legământului, Cele Zece Porunci.
Strălucirea feţei lui Moise
29 Moise s-a coborât de pe muntele Sinai. A coborât de pe munte cu cele două table ale Mărturiei în mână şi nu ştia că pielea feţei sale strălucea pentru că vorbise cu Domnul.
Read full chapter
Deuteronom 4:13
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
13 El Şi-a vestit(A) legământul Său, pe care v-a poruncit să-l păziţi, Cele Zece(B) Porunci, şi le-a scris pe(C) două table de piatră.
Read full chapter
Deuteronom 4:13
Nouă Traducere În Limba Română
13 El v-a vestit legământul Său, Cele Zece Porunci, pe care v-a poruncit să le urmaţi şi pe care le-a scris pe două table[a] de piatră.
Read full chapterFootnotes
- Deuteronom 4:13 Probabil două exemplare ale aceluiaşi document, nu un singur document în două părţi; în cf. cu pratica orientală, fiecare parte implicată în tratat trebuia să deţină o copie a documentului; peste tot în carte
Deuteronom 5:22
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
22 Acestea sunt cuvintele pe care le-a rostit Domnul cu glas tare pe munte, din mijlocul focului din nori şi din negură deasă, şi le-a spus la toată adunarea voastră, fără să adauge ceva. Le-a scris(A) pe două table de piatră şi mi le-a dat.
Read full chapter
Deuteronom 5:22
Nouă Traducere În Limba Română
22 Acestea sunt poruncile pe care Domnul le-a rostit cu glas tare înaintea întregii adunări, pe munte, din mijlocul focului, dintre nori şi negură deasă şi nu a mai adăugat nimic. Le-a scris pe două table de piatră şi mi le-a dat mie.
Read full chapter
Deuteronom 9:10-11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
10 şi(A) Domnul mi-a dat cele două table de piatră, scrise cu degetul lui Dumnezeu şi cuprinzând toate cuvintele pe care vi le spusese Domnul pe munte, din mijlocul focului, în ziua când tot poporul era(B) adunat. 11 După acele patruzeci de zile şi patruzeci de nopţi, Domnul mi-a dat cele două table de piatră, tablele legământului.
Read full chapter
Deuteronom 9:10-11
Nouă Traducere În Limba Română
10 Domnul mi-a dat cele două table de piatră scrise cu degetul lui Dumnezeu. Pe ele erau toate poruncile pe care mi le-a spus pe munte, din mijlocul focului, în ziua adunării.
11 La sfârşitul celor patruzeci de zile şi patruzeci de nopţi Domnul mi-a dat tablele de piatră, Tablele Legământului.
Read full chapter
2 Corinteni 3:3
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
3 Voi sunteţi arătaţi ca fiind epistola lui Hristos, scrisă(A) de noi, ca slujitori ai Lui, nu cu cerneală, ci cu Duhul Dumnezeului celui viu; nu pe nişte(B) table de piatră, ci pe nişte(C) table care sunt inimi de carne.
Read full chapter
2 Corintieni 3:3
Nouă Traducere În Limba Română
3 arătând că sunteţi o scrisoare a lui Cristos, pregătită de noi, scrisă nu cu cerneală, ci cu Duhul Dumnezeului celui Viu, nu pe table de piatră, ci pe nişte table care sunt inimi de carne.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.