Add parallel Print Page Options

43 Aaron şi fiii lui le vor purta când vor intra în cortul întâlnirii sau când se vor apropia de altar(A), ca să facă slujba în Locaşul Sfânt; astfel ei nu se vor face vinovaţi(B) şi nu vor muri. Aceasta(C) este o lege veşnică pentru Aaron şi pentru urmaşii lui după el.

Read full chapter

43 Aaron şi fiii săi să le poarte când intră în Cortul Întâlnirii sau în momentul în care se apropie de altar, ca să slujească în Locul Sfânt; dacă nu vor face aşa, vor aduce vina asupra lor şi vor muri. Aceasta să fie o poruncă veşnică pentru el şi pentru urmaşii lui după el.

Read full chapter

17 „Pentru(A) ce n-aţi mâncat jertfa de ispăşire într-un loc sfânt? Ea este un lucru preasfânt, şi Domnul v-a dat-o ca să purtaţi nelegiuirea adunării şi să faceţi ispăşire pentru ea înaintea Domnului.

Read full chapter

17 „De ce n-aţi mâncat jertfa pentru păcat în Lăcaş, căci aceasta este preasfântă şi Dumnezeu v-a dat-o vouă ca să purtaţi vina adunării şi să faceţi ispăşire pentru ea înaintea Domnului?

Read full chapter

Să păzească poruncile Mele, ca să nu-şi ia(A) pedeapsa pentru păcatul lor şi să nu moară pentru că au necinstit lucrurile sfinte. Eu sunt Domnul, care îi sfinţesc.

Read full chapter

Preoţii să păzească poruncile Mele ca să nu se încarce cu păcat şi să moară din cauză că le-au necinstit. Eu sunt Domnul; Eu îi sfinţesc.

Read full chapter

Preoţii şi leviţii

18 Domnul a zis lui Aaron: „Tu(A) şi fiii tăi, şi casa tatălui tău cu tine să purtaţi(B) pedeapsa fărădelegilor făcute în Sfântul Locaş; tu şi fiii tăi împreună cu tine să purtaţi pedeapsa fărădelegilor făcute în împlinirea slujbei voastre preoţeşti.

Read full chapter

Reglementări cu privire la responsabilitatea preoţilor şi a leviţilor

18 Domnul i-a zis lui Aaron: „Tu, fiii tăi şi familia tatălui tău împreună cu tine, veţi purta responsabilitatea pentru vina legată de Lăcaş, dar numai tu şi fiii tăi veţi purta responsabilitatea pentru vina legată de preoţie.

Read full chapter

11 Va vedea rodul muncii sufletului Lui şi se va înviora. Prin(A) cunoştinţa Lui, Robul(B) Meu cel neprihănit(C) va pune[a] pe mulţi oameni într-o stare după voia lui Dumnezeu(D) şi va lua(E) asupra Lui povara nelegiuirilor lor.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaia 53:11 Sau: îndreptăţi.

11 «La sfârşitul suferinţelor Lui va vedea lumina[a]
    şi va fi mulţumit;[b]
prin cunoştinţa Sa[c] Robul Meu cel drept va îndreptăţi pe mulţi
    şi le va purta nelegiuirile.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaia 53:11 Q, LXX; TM nu conţine lumina
  2. Isaia 53:11 Sau: Va vedea rodul suferinţelor Lui / şi va fi mulţumit
  3. Isaia 53:11 Sau: prin faptul de a fi cunoscut

Apoi culcă-te pe coasta stângă şi pune pe ea nelegiuirea casei lui Israel; câte zile vei sta culcat pe coasta aceasta, le vei purta nelegiuirea lor. Îţi voi socoti un număr de zile deopotrivă cu acela al anilor nelegiuirii lor, şi anume trei sute nouăzeci de zile în care(A) să porţi nelegiuirea casei lui Israel. După ce vei isprăvi aceste zile, culcă-te a doua oară pe coasta dreaptă şi poartă nelegiuirea casei lui Iuda patruzeci de zile; îţi pun câte o zi pentru fiecare an.

Read full chapter

După aceea culcă-te pe partea ta stângă şi pune pe ea nelegiuirea celor din Casa lui Israel! Câte zile vei sta culcat pe această parte, vei purta nelegiuirea lor. Ţi-am hotărât un număr de zile potrivit cu anii nelegiuirilor lor: trei sute nouăzeci de zile vei purta nelegiuirea celor din Casa lui Israel.

După ce vei termina cu acestea, să te culci a doua oară, pe partea ta dreaptă, şi să porţi nelegiuirea celor din Casa lui Iuda timp de patruzeci de zile. Ţi-am hotărât, aşadar, câte o zi pentru fiecare an.

Read full chapter

Mielul lui Dumnezeu

29 A doua zi, Ioan a văzut pe Isus venind la el şi a zis: „Iată Mielul(A) lui Dumnezeu, care(B) ridică păcatul lumii!

Read full chapter

Isus, Mielul lui Dumnezeu

29 În ziua următoare, Ioan L-a văzut pe Isus venind la el şi a zis: „Iată Mielul lui Dumnezeu, Care îndepărtează păcatul lumii!

Read full chapter

28 tot aşa, Hristos(A), după ce S-a adus(B) jertfă o singură dată, ca să poarte păcatele multora(C), Se va arăta a doua oară nu în vederea păcatului, ci ca să aducă mântuirea celor(D) ce-L aşteaptă.

Read full chapter

28 la fel şi Cristos, fiind jertfit o dată pentru totdeauna pentru a purta păcatele multora, Se va arăta a doua oară, nu în legătură cu păcatul, ci pentru a-i mântui pe cei care-L aşteaptă cu nerăbdare.

Read full chapter

24 El(A) a purtat păcatele noastre în trupul Său pe lemn, pentru ca(B) noi, fiind morţi faţă de păcate, să trăim pentru neprihănire; prin(C) rănile Lui aţi fost vindecaţi.

Read full chapter

24 El a purtat păcatele noastre în trupul Lui, pe lemn[a], pentru ca, murind faţă de păcate, să trăim pentru dreptate; prin rănile Lui aţi fost vindecaţi.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Petru 2:24 Gr.: xulon, termen folosit pentru a descrie crucea, probabil pe baza lui Deut. 21:23; termenul are o varietate de sensuri: copac (Lc. 23:31; Apoc. 2:7), ciomag (Lc. 22:52), butuc (F.A. 16:24), lemn (1 Cor. 3:12)