Exod 28:43
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
43 Aaron şi fiii lui le vor purta când vor intra în cortul întâlnirii sau când se vor apropia de altar(A), ca să facă slujba în Locaşul Sfânt; astfel ei nu se vor face vinovaţi(B) şi nu vor muri. Aceasta(C) este o lege veşnică pentru Aaron şi pentru urmaşii lui după el.
Read full chapter
Exodul 28:43
Nouă Traducere În Limba Română
43 Aaron şi fiii săi să le poarte când intră în Cortul Întâlnirii sau în momentul în care se apropie de altar, ca să slujească în Locul Sfânt; dacă nu vor face aşa, vor aduce vina asupra lor şi vor muri. Aceasta să fie o poruncă veşnică pentru el şi pentru urmaşii lui după el.
Read full chapter
Levitic 10:17
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
17 „Pentru(A) ce n-aţi mâncat jertfa de ispăşire într-un loc sfânt? Ea este un lucru preasfânt, şi Domnul v-a dat-o ca să purtaţi nelegiuirea adunării şi să faceţi ispăşire pentru ea înaintea Domnului.
Read full chapter
Leviticul 10:17
Nouă Traducere În Limba Română
17 „De ce n-aţi mâncat jertfa pentru păcat în Lăcaş, căci aceasta este preasfântă şi Dumnezeu v-a dat-o vouă ca să purtaţi vina adunării şi să faceţi ispăşire pentru ea înaintea Domnului?
Read full chapter
Levitic 22:9
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
9 Să păzească poruncile Mele, ca să nu-şi ia(A) pedeapsa pentru păcatul lor şi să nu moară pentru că au necinstit lucrurile sfinte. Eu sunt Domnul, care îi sfinţesc.
Read full chapter
Leviticul 22:9
Nouă Traducere În Limba Română
9 Preoţii să păzească poruncile Mele ca să nu se încarce cu păcat şi să moară din cauză că le-au necinstit. Eu sunt Domnul; Eu îi sfinţesc.
Read full chapter
Numeri 18:1
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Preoţii şi leviţii
18 Domnul a zis lui Aaron: „Tu(A) şi fiii tăi, şi casa tatălui tău cu tine să purtaţi(B) pedeapsa fărădelegilor făcute în Sfântul Locaş; tu şi fiii tăi împreună cu tine să purtaţi pedeapsa fărădelegilor făcute în împlinirea slujbei voastre preoţeşti.
Read full chapter
Numeri 18:1
Nouă Traducere În Limba Română
Reglementări cu privire la responsabilitatea preoţilor şi a leviţilor
18 Domnul i-a zis lui Aaron: „Tu, fiii tăi şi familia tatălui tău împreună cu tine, veţi purta responsabilitatea pentru vina legată de Lăcaş, dar numai tu şi fiii tăi veţi purta responsabilitatea pentru vina legată de preoţie.
Read full chapter
Isaia 53:11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
11 Va vedea rodul muncii sufletului Lui şi se va înviora. Prin(A) cunoştinţa Lui, Robul(B) Meu cel neprihănit(C) va pune[a] pe mulţi oameni într-o stare după voia lui Dumnezeu(D) şi va lua(E) asupra Lui povara nelegiuirilor lor.
Read full chapterFootnotes
- Isaia 53:11 Sau: îndreptăţi.
Isaia 53:11
Nouă Traducere În Limba Română
11 «La sfârşitul suferinţelor Lui va vedea lumina[a]
şi va fi mulţumit;[b]
prin cunoştinţa Sa[c] Robul Meu cel drept va îndreptăţi pe mulţi
şi le va purta nelegiuirile.
Footnotes
- Isaia 53:11 Q, LXX; TM nu conţine lumina
- Isaia 53:11 Sau: Va vedea rodul suferinţelor Lui / şi va fi mulţumit
- Isaia 53:11 Sau: prin faptul de a fi cunoscut
Ezechiel 4:4-6
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
4 Apoi culcă-te pe coasta stângă şi pune pe ea nelegiuirea casei lui Israel; câte zile vei sta culcat pe coasta aceasta, le vei purta nelegiuirea lor. 5 Îţi voi socoti un număr de zile deopotrivă cu acela al anilor nelegiuirii lor, şi anume trei sute nouăzeci de zile în care(A) să porţi nelegiuirea casei lui Israel. 6 După ce vei isprăvi aceste zile, culcă-te a doua oară pe coasta dreaptă şi poartă nelegiuirea casei lui Iuda patruzeci de zile; îţi pun câte o zi pentru fiecare an.
Read full chapter
Ezechiel 4:4-6
Nouă Traducere În Limba Română
4 După aceea culcă-te pe partea ta stângă şi pune pe ea nelegiuirea celor din Casa lui Israel! Câte zile vei sta culcat pe această parte, vei purta nelegiuirea lor. 5 Ţi-am hotărât un număr de zile potrivit cu anii nelegiuirilor lor: trei sute nouăzeci de zile vei purta nelegiuirea celor din Casa lui Israel.
6 După ce vei termina cu acestea, să te culci a doua oară, pe partea ta dreaptă, şi să porţi nelegiuirea celor din Casa lui Iuda timp de patruzeci de zile. Ţi-am hotărât, aşadar, câte o zi pentru fiecare an.
Read full chapter
Ioan 1:29
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Mielul lui Dumnezeu
29 A doua zi, Ioan a văzut pe Isus venind la el şi a zis: „Iată Mielul(A) lui Dumnezeu, care(B) ridică păcatul lumii!
Read full chapter
Ioan 1:29
Nouă Traducere În Limba Română
Isus, Mielul lui Dumnezeu
29 În ziua următoare, Ioan L-a văzut pe Isus venind la el şi a zis: „Iată Mielul lui Dumnezeu, Care îndepărtează păcatul lumii!
Read full chapter
Evrei 9:28
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
28 tot aşa, Hristos(A), după ce S-a adus(B) jertfă o singură dată, ca să poarte păcatele multora(C), Se va arăta a doua oară nu în vederea păcatului, ci ca să aducă mântuirea celor(D) ce-L aşteaptă.
Read full chapter
Evrei 9:28
Nouă Traducere În Limba Română
28 la fel şi Cristos, fiind jertfit o dată pentru totdeauna pentru a purta păcatele multora, Se va arăta a doua oară, nu în legătură cu păcatul, ci pentru a-i mântui pe cei care-L aşteaptă cu nerăbdare.
Read full chapter
1 Petru 2:24
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
24 El(A) a purtat păcatele noastre în trupul Său pe lemn, pentru ca(B) noi, fiind morţi faţă de păcate, să trăim pentru neprihănire; prin(C) rănile Lui aţi fost vindecaţi.
Read full chapter
1 Petru 2:24
Nouă Traducere În Limba Română
24 El a purtat păcatele noastre în trupul Lui, pe lemn[a], pentru ca, murind faţă de păcate, să trăim pentru dreptate; prin rănile Lui aţi fost vindecaţi.
Read full chapterFootnotes
- 1 Petru 2:24 Gr.: xulon, termen folosit pentru a descrie crucea, probabil pe baza lui Deut. 21:23; termenul are o varietate de sensuri: copac (Lc. 23:31; Apoc. 2:7), ciomag (Lc. 22:52), butuc (F.A. 16:24), lemn (1 Cor. 3:12)
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.