Exod 29:39-41
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
39 Un miel să-l jertfeşti dimineaţa(A), iar celălalt miel, seara. 40 Împreună cu cel dintâi miel, să aduci a zecea parte dintr-o efă de floare de făină, frământată într-un sfert de hin[a] de untdelemn de măsline, fără drojdii, şi o jertfă de băutură de un sfert de hin de vin. 41 Pe al doilea miel să-l jertfeşti seara şi să aduci împreună cu el o jertfă de mâncare şi o jertfă de băutură ca cele de dimineaţă; aceasta este o jertfă mistuită de foc de un miros plăcut Domnului.
Read full chapterFootnotes
- Exod 29:40 O măsură = cam trei litri.
Exodul 29:39-41
Nouă Traducere În Limba Română
39 un miel să-l jertfeşti dimineaţa, iar pe celălalt miel, între cele două seri[a]; 40 împreună cu primul miel să aduci şi a zecea parte dintr-o efă[b] de făină aleasă, amestecată cu un sfert de hin[c] de ulei de măsline presate şi o jertfă de băutură de un sfert de hin de vin; 41 al doilea miel să-l jertfeşti între cele două seri şi să aduci împreună cu el un dar de mâncare şi o jertfă de băutură ca şi dimineaţa; aceasta este o jertfă mistuită de foc de o aromă plăcută Domnului.
Read full chapterFootnotes
- Exodul 29:39 Vezi nota de la 12:6; şi în v. 41
- Exodul 29:40 Vezi nota de la 16:36; aproximativ 2,2 l
- Exodul 29:40 Un hin măsura aproximativ 3,6 l; aproximativ 0,9 l
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.