Font Size
Ezekiel 26:2-4
New English Translation
Ezekiel 26:2-4
New English Translation
2 “Son of man, because Tyre[a] has said about Jerusalem, ‘Aha, the gateway of the peoples is broken; it has swung open to me. I will become rich,[b] now that she[c] has been destroyed,’ 3 therefore this is what the Sovereign Lord says: Look,[d] I am against you,[e] O Tyre! I will bring up many nations against you, as the sea brings up its waves. 4 They will destroy the walls of Tyre and break down her towers. I will scrape her soil[f] from her and make her a bare rock.
Read full chapterFootnotes
- Ezekiel 26:2 sn Tyre was located on the Mediterranean coast north of Israel.
- Ezekiel 26:2 tn Heb “I will be filled.”
- Ezekiel 26:2 sn That is, Jerusalem.
- Ezekiel 26:3 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws attention to something and has been translated here as a verb.
- Ezekiel 26:3 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘hinnenî ’êlékâ’” ZAW 45 (1933): 101-8.
- Ezekiel 26:4 tn Or “debris.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.