Faptele Apostolilor 9:15
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
15 Dar Domnul i-a zis: „Du-te, căci el(A) este un vas pe care l-am ales ca să ducă Numele Meu înaintea neamurilor(B), înaintea împăraţilor(C) şi înaintea fiilor lui Israel,
Read full chapter
Faptele Apostolilor 9:15
Nouă Traducere În Limba Română
15 Dar Domnul i-a zis:
– Du-te, pentru că el este un vas al Meu pe care l-am ales ca să ducă Numele Meu atât înaintea neamurilor şi regilor lor, cât şi înaintea fiilor lui Israel!
Read full chapter
Faptele Apostolilor 13:2
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
2 Pe când slujeau Domnului şi posteau, Duhul Sfânt a zis: „Puneţi-Mi deoparte(A) pe Barnaba şi pe Saul pentru lucrarea la(B) care i-am chemat”.
Read full chapter
Faptele Apostolilor 13:2
Nouă Traducere În Limba Română
2 În timp ce slujeau ei Domnului şi posteau, Duhul Sfânt le-a zis: „Puneţi-Mi deoparte pe Barnabas şi pe Saul pentru lucrarea la care i-am chemat!“
Read full chapter
Faptele Apostolilor 13:46-47
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
46 Dar Pavel şi Barnaba le-au zis cu îndrăzneală: „Cuvântul lui Dumnezeu trebuia(A) vestit mai întâi vouă, dar(B), fiindcă voi nu-l primiţi şi singuri vă judecaţi nevrednici de viaţa veşnică, iată că ne întoarcem(C) spre neamuri. 47 Căci aşa ne-a poruncit Domnul: ‘Te-am(D) pus ca să fii Lumina neamurilor, ca să duci mântuirea până la marginile pământului’.”
Read full chapter
Faptele Apostolilor 13:46-47
Nouă Traducere În Limba Română
46 Barnabas şi Pavel însă au vorbit cu îndrăzneală şi au zis: „Cuvântul lui Dumnezeu trebuia să vă fie spus mai întâi vouă, dar, fiindcă voi îl respingeţi şi vă judecaţi astfel ca fiind nedemni de viaţa veşnică, iată că ne întoarcem spre neamuri. 47 Căci aşa ne-a poruncit Domnul:
«Te-am pus să fii o lumină pentru neamuri,
ca să duci mântuirea până la marginile pământului!»“[a]
Footnotes
Faptele Apostolilor 18:6
Nouă Traducere În Limba Română
6 Când i s-au împotrivit şi l-au batjocorit, el şi-a scuturat praful de pe haine, zicând: „Sângele vostru să fie asupra capului vostru! Eu sunt curat. De acum încolo mă voi duce la neamuri!“
Read full chapter
Faptele Apostolilor 26:17
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
17 Te-am ales din mijlocul norodului acestuia şi din mijlocul neamurilor, la(A) care te trimit,
Read full chapter
Faptele Apostolilor 26:17
Nouă Traducere În Limba Română
17 Te-am scos din mijlocul poporului tău şi din mijlocul neamurilor la care te trimit,
Read full chapter
Romani 1:5
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
5 prin care am(A) primit harul şi apostolia, ca să aducem, pentru(B) Numele Lui, la ascultarea(C) credinţei pe toate neamurile,
Read full chapter
Romani 1:5
Nouă Traducere În Limba Română
5 prin Care am primit harul şi apostolatul, ca să aducem, de dragul Numelui Său, la ascultarea credinţei pe toate neamurile,
Read full chapter
Romani 11:13
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
13 V-o spun vouă, neamurilor, întrucât sunt(A) apostol al neamurilor, îmi slăvesc slujba mea,
Read full chapter
Romani 11:13
Nouă Traducere În Limba Română
13 Acum vă vorbesc vouă, neamurilor: având în vedere că sunt un apostol al neamurilor, eu îmi glorific slujirea
Read full chapter
Romani 15:16
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
16 ca să(A) fiu slujitorul lui Isus Hristos între neamuri. Eu îmi împlinesc cu scumpătate slujba Evangheliei lui Dumnezeu, pentru ca neamurile să-I fie o jertfă(B) bine primită, sfinţită de Duhul Sfânt.
Read full chapter
Romani 15:16
Nouă Traducere În Limba Română
16 spre a fi un slujitor al lui Cristos Isus pentru neamuri, în datoria preoţească de a vesti Evanghelia lui Dumnezeu, astfel încât neamurile să fie o jertfă plăcută, sfinţită de Duhul Sfânt.
Read full chapter
Galateni 1:15-16
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
15 Dar, când Dumnezeu, care(A) m-a pus deoparte din pântecele maicii mele şi m-a chemat prin harul Său, a găsit cu cale 16 să(B) descopere în mine pe Fiul Său, ca să-L vestesc(C) între neamuri, îndată n-am întrebat pe niciun om(D),
Read full chapter
Galateni 1:15-16
Nouă Traducere În Limba Română
15 Dar când Dumnezeu, Care m-a pus deoparte încă din pântecele mamei mele şi m-a chemat prin harul Său, 16 a dorit să-L descopere pe Fiul Său în mine, ca să-L vestesc printre neamuri, nu am cerut imediat sfatul unui om,
Read full chapter
Galateni 2:7-8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 Ba dimpotrivă, când au văzut(A) că mie îmi(B) fusese încredinţată Evanghelia pentru cei netăiaţi împrejur, după cum lui Petru îi fusese încredinţată Evanghelia pentru cei tăiaţi împrejur – 8 căci Cel ce făcuse din Petru apostolul celor tăiaţi împrejur făcuse(C) şi din mine apostolul neamurilor(D) –
Read full chapter
Galateni 2:7-8
Nouă Traducere În Limba Română
7 ci dimpotrivă, când au văzut că mie mi s-a încredinţat Evanghelia pentru cei necircumcişi, aşa cum lui Petru i s-a încredinţat Evanghelia pentru cei circumcişi 8 – fiindcă Cel Ce a lucrat în Petru, făcându-l apostol pentru cei circumcişi, a lucrat, de asemenea, şi în mine, trimiţându-mă la neamuri –,
Read full chapter
Efeseni 3:7-8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Efeseni 3:7-8
Nouă Traducere În Limba Română
7 al cărei slujitor am devenit prin darul harului lui Dumnezeu, care mi-a fost dat potrivit cu lucrarea puterii Sale. 8 Deşi eu sunt ultimul dintre toţi sfinţii, mi-a fost dat harul acesta: să vestesc neamurilor bogăţiile nepătrunse ale lui Cristos
Read full chapter
1 Timotei 2:7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 şi(A) propovăduitorul şi apostolul Lui am fost pus eu – spun(B) adevărul în Hristos, nu mint – ca să învăţ(C) pe neamuri credinţa şi adevărul.
Read full chapter
1 Timotei 2:7
Nouă Traducere În Limba Română
7 Pentru aceasta am fost pus predicator, apostol – spun adevărul, nu mint – şi învăţător al neamurilor în credinţă şi adevăr.
Read full chapter
2 Timotei 1:11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
11 Propovăduitorul şi apostolul ei(A) am fost pus eu şi învăţător al neamurilor.
Read full chapter
2 Timotei 1:11
Nouă Traducere În Limba Română
11 Iar eu am fost pus predicatorul, apostolul şi învăţătorul ei.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.