Add parallel Print Page Options

La gente se vuelve mala

Cuando los seres humanos comenzaron a multiplicarse, a extenderse por toda la tierra, y tuvieron hijas, los hijos de Dios vieron que las hijas de los seres humanos eran hermosas. Así que eligieron y se casaron con las que quisieron. El SEÑOR dijo: «Mi espíritu no se quedará[a] en los humanos para siempre porque ellos son mortales. Tan sólo vivirán 120 años».[b] Los gigantes[c] vivían en la tierra en esos días, y también después, cuando los hijos de Dios tuvieron relaciones sexuales con las hijas de los seres humanos y ellas tuvieron hijos con ellos. Son los héroes famosos de tiempos antiguos.

El SEÑOR vio que la gente en la tierra era muy mala y que todo lo que siempre pensaban no era más que maldad. El SEÑOR lamentó haber creado a los seres humanos en la tierra y se indignó. Entonces el SEÑOR dijo: «Borraré de la faz de la tierra al ser humano que yo he creado. Destruiré a los seres humanos, a los animales domésticos, a los que se arrastran por el suelo y a las aves del cielo porque lamento haberlos hecho». Sin embargo, el SEÑOR tenía un buen concepto de Noé.

Noé y el gran diluvio

Esta es la historia de la familia de Noé. Él era un hombre justo y honesto entre la gente de esa época, y vivía de acuerdo a la voluntad de Dios. 10 Noé tuvo tres hijos: Sem, Cam y Jafet.

11 Ante los ojos de Dios, la tierra se había corrompido porque estaba llena de violencia. 12 Cuando Dios vio que la tierra estaba arruinada porque todo ser humano llevaba una vida corrupta, 13 le dijo a Noé: «He decidido acabar con todos los seres vivientes porque la tierra está llena de violencia. Así que pronto los destruiré a ellos y al mundo entero.[d] 14 Constrúyete un barco de madera de ciprés[e], con habitaciones[f] y cúbrelo con brea por dentro y por fuera. 15 Construye el barco de este tamaño: 135 metros de largo, 23 metros de ancho y 14 metros de alto.[g] 16 Hazle una ventana[h] a 46 centímetros del techo.[i] El barco debe tener tres pisos y hazle una puerta en uno de sus lados. 17 Estoy a punto de enviar un gran diluvio a la tierra para destruir todo ser bajo el cielo que tenga aliento de vida.[j] Todo en la tierra morirá, 18 pero haré un pacto contigo. Tú entrarás al barco con tus hijos, tu esposa y tus nueras. 19 Mete al barco una pareja de cada especie de todos los animales, para que sobrevivan contigo. Esa pareja debe ser un macho y una hembra. 20 Dos de cada especie de aves, de cada especie de animal y de cada especie de criatura que se arrastra por el suelo, vendrán a ti para que sobrevivan. 21 También debes almacenar y llevar un poco de cada tipo de comida para que se alimenten tú y los animales».

22 Noé hizo todo exactamente como Dios le ordenó.

Footnotes

  1. 6:3 se quedará El hebreo es oscuro. Otras posibles traducciones: juzgará, soportará o se molestará.
  2. 6:3 o El espíritu no se quedará en la gente para siempre porque ellos son carne, sólo los dejaré vivir 120 años. O Mi Espíritu no juzgará a la gente para siempre porque todos ellos morirán en 120 años.
  3. 6:4 gigantes Textualmente nefilín. Este nombre es similar a la palabra hebrea que significa Gente que ha caído. Tiempo después ellos fueron guerreros de gran estatura. Ver Nm 13:32-33.
  4. 6:13 los destruiré a ellos y al mundo entero o los destruiré a ellos de la tierra.
  5. 6:14 madera de ciprés Textualmente dice madera de gofer pero no se sabe con certeza qué tipo de madera era esa.
  6. 6:14 con habitaciones o también: tapa las uniones de las tablas. Se utilizaban pequeñas plantas para rellenar las uniones entre las tablas.
  7. 6:15 Textualmente las medidas están dadas en codos. Ver tabla de pesas y medidas.
  8. 6:16 ventana También techo.
  9. 6:16 Si se entiende techo en vez de ventana se debe cambiar el sentido quizás por: Construye un techo que al terminarlo tenga un desnivel de 46 centímetros.
  10. 6:17 aliento de vida Textualmente espíritu de vida.