Geneza 12:7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 Domnul(A) S-a arătat lui Avram şi i-a zis: „Toată ţara aceasta o voi da seminţei(B) tale.” Şi Avram a zidit acolo un altar(C) Domnului, care i Se arătase.
Read full chapter
Geneza 12:7
Nouă Traducere În Limba Română
7 Domnul i S-a arătat lui Avram şi i-a zis: „Seminţei tale[a] îi voi da această ţară!“ Avram a zidit acolo un altar Domnului Care i Se arătase.
Read full chapterFootnotes
- Geneza 12:7 Termenul ebraic pentru sămânţă este un singular care se poate referi atât la un singur urmaş, cât şi la toţi urmaşii de pe linia genealogică a unei persoane (colectiv). Este foarte probabil ca în cele mai multe cazuri termenul să exprime o ambiguitate intenţionată. Apostolul Pavel (Gal. 3:16) aplică acelaşi termen, sămânţă, lui Isus Cristos, demonstrând prin exegeza sa că promisiunea făcută lui Avraam îşi găseşte împlinirea ultimă în Isus Cristos
Geneza 15:18
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
18 În ziua aceea, Domnul a făcut(A) un legământ cu Avram şi i-a zis: „Seminţei(B) tale dau ţara aceasta, de la râul Egiptului până la râul cel mare, râul Eufrat,
Read full chapter
Geneza 15:18
Nouă Traducere În Limba Română
18 În ziua aceea, Domnul a încheiat un legământ cu Avram, zicând: „Seminţei tale[a] îi voi da această ţară, de la Râul Egiptului[b] până la Râul cel Mare, adică Eufrat,
Read full chapterFootnotes
- Geneza 15:18 Vezi nota de la 12:7
- Geneza 15:18 Modernul Wadi el-Arish, în NE Sinaiului, sau chiar de braţul răsăritean al Deltei Nilului
Geneza 17:7-8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 Voi pune(A) legământul Meu între Mine şi tine şi sămânţa ta după tine din neam în neam; acesta va fi un legământ veşnic, în puterea căruia Eu voi fi(B) Dumnezeul tău şi al seminţei(C) tale după tine. 8 Ţie şi seminţei tale după tine îţi voi(D) da ţara în care locuieşti(E) acum ca străin, şi anume îţi voi da toată ţara Canaanului în stăpânire veşnică şi Eu voi fi(F) Dumnezeul lor.”
Read full chapter
Geneza 17:7-8
Nouă Traducere În Limba Română
7 Voi încheia un legământ veşnic cu tine şi cu urmaşii[a] tăi după tine, pentru toate generaţiile care vor urma, pentru a fi Dumnezeul tău şi al urmaşilor tăi după tine. 8 Eu îţi voi da, ţie şi seminţei tale[b] după tine, ţara în care locuieşti acum ca străin, toată ţara Canaan, ca pe o proprietate veşnică; iar Eu voi fi Dumnezeul lor.“
Read full chapterFootnotes
- Geneza 17:7 Vezi nota de la 12:7; şi în vs. 12, 19
- Geneza 17:8 Vezi nota de la 12:7
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.