Geneza 7:1
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Noe intră în corabie
7 Domnul a zis lui Noe: „Intră(A) în corabie, tu şi toată casa ta, căci te-am(B) văzut fără prihană înaintea Mea în neamul acesta de oameni.
Read full chapter
Geneza 7:1
Nouă Traducere În Limba Română
7 Apoi Domnul i-a zis lui Noe: „Intră în arcă, tu şi toată familia ta, pentru că am văzut că, din această generaţie, doar tu eşti drept înaintea Mea.
Read full chapter
Geneza 19:4
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
4 Dar nu se culcaseră încă, şi oamenii din cetate, bărbaţii din Sodoma, tineri şi bătrâni, au înconjurat casa; tot norodul a alergat din toate colţurile.
Read full chapter
Geneza 19:4
Nouă Traducere În Limba Română
4 Dar înainte ca ei să se culce, toţi bărbaţii din toate colţurile cetăţii Sodoma, tineri şi bătrâni, au înconjurat casa,
Read full chapter
Geneza 19:7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 şi a zis: „Fraţilor, vă rog, nu faceţi o asemenea răutate!
Read full chapter
Geneza 19:7
Nouă Traducere În Limba Română
Exod 32:1-2
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Viţelul de aur
32 Poporul, văzând că Moise(A) zăboveşte să se coboare de pe munte, s-a strâns în jurul lui Aaron şi i-a zis(B): „Haide, fă-ne un dumnezeu care să(C) meargă înaintea noastră, căci Moise, omul acela care ne-a scos din ţara Egiptului, nu ştim ce s-a făcut!” 2 Aaron le-a răspuns: „Scoateţi(D) cerceii de aur din urechile nevestelor, fiilor şi fiicelor voastre şi aduceţi-i la mine.”
Read full chapter
Exodul 32:1-2
Nouă Traducere În Limba Română
Viţelul de aur
32 Când poporul a văzut că Moise întârzie să coboare de pe munte, s-a strâns în jurul lui Aaron şi i-a zis:
– Vino şi fă-ne nişte zei[a] care să meargă înaintea noastră, căci nu ştim ce s-a întâmplat cu acest Moise, care ne-a scos din ţara Egiptului!
2 Aaron le-a răspuns:
– Scoateţi cerceii de aur din urechile soţiilor voastre, ale fiilor voştri şi ale fiicelor voastre şi aduceţi-i la mine!
Read full chapterFootnotes
- Exodul 32:1 Sau: un zeu; vezi şi vs. 23 şi 31
Iosua 24:15
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
15 Şi dacă nu găsiţi cu cale să slujiţi Domnului, alegeţi(A) astăzi cui vreţi să slujiţi: sau dumnezeilor(B) cărora le slujeau părinţii voştri dincolo de Râu, sau dumnezeilor(C) amoriţilor, în a căror ţară locuiţi. Cât(D) despre mine, eu şi casa mea vom sluji Domnului”.
Read full chapter
Iosua 24:15
Nouă Traducere În Limba Română
15 Iar dacă nu doriţi să slujiţi Domnului, atunci alegeţi astăzi cui vreţi să slujiţi: fie zeilor cărora le slujeau strămoşii voştri dincolo de râu, fie zeilor amoriţilor în a căror ţară locuiţi! Cât despre mine, eu şi familia mea Îi vom sluji Domnului!
Read full chapter
1 Samuel 15:9
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
9 Dar Saul şi poporul au cruţat(A) pe Agag şi oile cele mai bune, boii cei mai buni, vitele grase, mieii graşi şi tot ce era mai bun; n-a vrut să le nimicească cu desăvârşire şi au nimicit numai tot ce era prost şi nebăgat în seamă.
Read full chapter
1 Samuel 15:9
Nouă Traducere În Limba Română
9 Saul şi oştirea l-au cruţat însă pe Agag şi cele mai bune oi, vite, viţei graşi[a] şi miei – tot ceea ce era mai bun. Ei n-au dorit să le nimicească, ci au nimicit doar lucrurile care erau de dispreţuit şi fără valoare.
Read full chapterFootnotes
- 1 Samuel 15:9 Sensul termenului ebraic este nesigur
1 Împăraţilor 19:10
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
10 El a răspuns: „Am(A) fost plin de râvnă(B) pentru Domnul, Dumnezeul oştirilor, căci copiii lui Israel au părăsit legământul Tău, au sfărâmat altarele Tale şi au ucis cu sabia pe prorocii(C) Tăi; am rămas(D) numai eu singur, şi caută să-mi ia viaţa!”
Read full chapter
1 Regi 19:10
Nouă Traducere În Limba Română
10 – Am fost plin de râvnă pentru Domnul, Dumnezeul Oştirilor, a răspuns el, fiindcă israeliţii au încălcat legământul Tău, Ţi-au dărâmat altarele şi Ţi-au omorât profeţii cu sabia. Numai eu singur am mai rămas, iar ei încearcă să-mi ia şi mie viaţa.
Read full chapter
Iov 31:34
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
34 pentru că mă temeam de mulţime(A),
pentru că mă temeam de dispreţul
familiilor, ţinându-mă deoparte şi necutezând să-mi trec pragul…
Iov 31:34
Nouă Traducere În Limba Română
34 pentru că m-aş fi temut de mulţime,
iar dispreţul clanurilor m-ar fi înspăimântat,
tăcând şi neîndrăznind să ies afară …
Proverbele 1:10-11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Ferirea de ispite
10 Fiule, dacă nişte păcătoşi vor să te amăgească,
nu te(A) lăsa câştigat de ei!
11 Dacă-ţi vor zice: „Vino cu noi!
Haidem să întindem curse, ca să vărsăm(B) sânge,
să întindem fără temei laţuri celui nevinovat;
Proverbe 1:10-11
Nouă Traducere În Limba Română
10 Fiul meu, dacă nişte păcătoşi vor să te ademenească
nu te lăsa înduplecat de ei.
11 Dacă-ţi vor spune: „Vino cu noi!
Haidem să stăm la pândă ca să vărsăm sânge,
să întindem fără motiv curse celui nevinovat!
Proverbele 1:15
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Proverbe 1:15
Nouă Traducere În Limba Română
15 Fiul meu, să nu mergi împreună cu ei,
abate-ţi piciorul de pe căile lor,
Proverbele 4:14
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
14 Nu(A) intra pe cărarea celor răi
şi nu umbla pe calea celor nelegiuiţi!
Proverbe 4:14
Nouă Traducere În Limba Română
14 Nu-ţi pune piciorul pe cărarea ticăloşilor
şi nu merge pe calea oamenilor răi!
Matei 27:24
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
24 Când a văzut Pilat că n-ajunge la nimic, ci că se face mai multă zarvă, a luat(A) apă, şi-a spălat mâinile înaintea norodului şi a zis: „Eu sunt nevinovat de sângele neprihănitului acestuia. Treaba voastră!”
Read full chapter
Matei 27:24
Nouă Traducere În Limba Română
24 Când a văzut Pilat că nu ajunge nicăieri, ci că mai degrabă se face zarvă, a luat apă şi s-a spălat pe mâini înaintea mulţimii, spunând:
– Eu sunt nevinovat de sângele Acestui Om! Treaba voastră!
Read full chapter
Matei 27:26
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Batjocurile ostaşilor
26 Atunci, Pilat le-a slobozit pe Baraba; iar pe Isus, după ce a pus să-L bată cu nuiele(A), L-a dat în mâinile lor, ca să fie răstignit.
Read full chapter
Matei 27:26
Nouă Traducere În Limba Română
26 Atunci li l-a eliberat pe Baraba, iar pe Isus, după ce a pus să-L biciuiască[a], L-a dat să fie răstignit.
Read full chapterFootnotes
- Matei 27:26 O pedeapsă cruntă: romanii foloseau un bici din mai multe fâşii de piele, la capătul cărora se aflau bucăţi de os sau de plumb. În timp ce evreii nu permiteau mai mult de 39 de lovituri, la romani nu exista limită, adesea victimele decedând
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.