Add parallel Print Page Options

Ê-li-pha đáp lời Gióp

15 Bấy giờ Ê-li-pha người Thê-man lên tiếng:

“Nếu anh khôn ngoan,
    anh sẽ không dùng lời rỗng tuếch để đối đáp,
    hay dùng những lời khoe khoang để nói.
Không ai biện luận với những lời vô ích,
    hay đăng đàn diễn thuyết trống không.
Nhưng anh hủy hoại lòng tôn kính Thượng Đế,
    và giới hạn sự thờ phụng Ngài.
Tội lỗi anh dạy môi anh phát ngôn;
    anh dùng lời nói để bịp kẻ khác.
Chính miệng anh, không phải miệng tôi, chứng tỏ anh gian ác,
    chính môi anh làm chứng nghịch anh.

Anh đâu có phải người đầu tiên mới sinh;
    anh cũng chẳng già hơn núi.
Anh cũng không nghe được lời bàn bạc kín đáo của Thượng Đế.
    Nhưng anh tự lấy cái khôn mình làm giới hạn cho mình.
Anh chẳng biết gì hơn chúng tôi.
    Cũng không hiểu nhiều hơn chúng tôi.
10 Giữa chúng tôi cũng có kẻ tuổi cao tóc bạc;
    họ còn già hơn cả cha anh nữa.
11 Niềm an ủi Thượng Đế ban cho anh chưa đủ,
    thậm chí những lời êm dịu nói cùng anh cũng không đủ sao?
12 Phải chăng tâm hồn anh đã khiến anh xa cách Thượng Đế?
    Tại sao mắt anh long lên sòng sọc?
13 Tại sao anh bày tỏ cơn giận mình cùng Thượng Đế?
    Tại sao anh để những lời lẽ như thế tuôn ra từ miệng anh?

14 Có ai tinh sạch không?
    Có ai do đàn bà sinh ra mà đạo đức không?
15 Thượng Đế không tin các đấng thánh [a] của Ngài,
    ngay đến các từng trời cũng còn chưa tinh sạch trước mắt Ngài.
16 Huống hồ kẻ đáng ghê tởm và thối nát,
    uống điều gian ác như uống nước thì làm sao tinh sạch được?

17 Hãy lắng tai, tôi sẽ giải thích cho anh;
    Tôi sẽ thuật lại điều mắt tôi đã thấy.
18 Đó là những điều người khôn ngoan thuật lại;
    cha ông họ dạy họ, không giấu diếm điều gì.
19 Đất được cấp cho tổ tiên họ mà thôi,
    không một người ngoại quốc nào được sống chung với họ.
20 Kẻ ác cả đời chịu khổ;
    kẻ hung bạo khốn khổ suốt những năm tháng dành cho chúng.
21 Những tiếng kêu khủng khiếp văng vẳng bên tai chúng,
    và khi chúng nó tưởng mọi việc tốt đẹp,
    thì kẻ cướp xông vào chúng.
22 Kẻ ác thôi không tìm cách trốn bóng tối nữa;
    vì số phận chúng sẽ chết vì lưỡi gươm.
23 Chúng lang thang đây đó rồi rốt cuộc làm mồi cho kên kên.
    Chúng biết bóng tối sẽ đến.
24 Lo âu và khốn khổ làm chúng hoảng sợ;
    bao trùm chúng như vua sẵn sàng tấn công,
25 vì chúng giơ tay lên chống lại Thượng Đế,
    và hành động tự ý nghịch lại Đấng Toàn Năng.
26 Chúng ngang nhiên dùng thuẫn dầy,
    và cứng để chống lại Ngài.
27 Dù cho mặt mày của kẻ ác béo phệ,
    và bụng chúng đầy mỡ,
28 chúng sẽ sống trong các thị trấn bị tàn phá,
    trong những căn nhà hoang vắng, đang sụp đổ tan tành.
29 Kẻ ác không thể nào giàu có được,
    còn của cải chúng cũng không bền lâu;
    tài sản chúng không còn trải dài trên đất.
30 Chúng sẽ không thể nào thoát khỏi bóng tối.
    Một ngọn lửa sẽ thiêu đốt những cành cây của chúng;
    Hơi thở của Thượng Đế sẽ thổi bay kẻ ác đi.
31 Kẻ ác không nên tự gạt
    bằng cách trông cậy vào những điều vô ích.
    Vì chúng sẽ chẳng nhận được gì.
32 Các cành cây của chúng sẽ khô héo trước kỳ hạn
    chẳng thể nào hóa xanh tươi được.
33 Chúng giống như dây nho bị tuốt trái non,
    như cây ô-liu bị mất hoa.
34 Kẻ không có Thượng Đế sẽ chẳng làm được gì.
    Lửa sẽ thiêu đốt lều của kẻ nhận hối lộ để làm điều ác,
35 là kẻ gây rối loạn và gieo điều ác,
    trong lòng chỉ mưu phỉnh người khác.”

Footnotes

  1. Gióp 15:15 đấng thánh Hay “thiên sứ.”

Người Khôn Ngoan Kính Sợ Đức Chúa Trời Và Giữ Gìn Lời Nói

15 Ê-li-pha người Thê-man đáp lời:
Lẽ nào người khôn ngoan nói lời tri thức như bão táp,
    Bụng căng đầy gió đông?
Lẽ nào người dùng lập luận vô bổ,
    Lời vô ích mà tự bào chữa mình sao?
Thật vậy, anh gạt bỏ lòng kính sợ Đức Chúa Trời,
    Anh khinh thường giờ suy gẫm trước mặt Ngài.
Tội ác anh hướng dẫn miệng anh,
    Khiến anh chọn lưỡi gian xảo.
Chính miệng anh lên án anh, chớ chẳng phải tôi,
    Chính môi anh tố cáo anh.
Có phải anh là người sanh ra đầu tiên,
    Có phải anh vào đời trước cả núi non?
Anh có được dự nghe trong buổi họp kín của Đức Chúa Trời?
    Có phải chỉ riêng anh khôn ngoan thôi sao?
Có điều chi anh biết mà chúng tôi chẳng biết?
    Có điều chi anh hiểu mà chúng tôi chẳng hiểu?
10 Giữa chúng ta đây có người tóc bạc tuổi cao,
    Cao niên hơn cả phụ thân anh.
11 Lời an ủi từ Đức Chúa Trời,
    Lời Ngài khuyên nhẹ nhàng chưa đủ cho anh sao?
12 Sao trí anh lại nghĩ quẩn,
    Sao mắt anh mờ đi, không thấy.[a]
13 Đến nỗi anh cả gan giận Đức Chúa Trời,
    Và miệng anh tuôn ra những lời dường ấy?
14 Loài người là gì mà thanh sạch được?
    Loài người sanh ra từ người nữ làm sao công chính được?
15 Nếu Đức Chúa Trời không tin cậy ngay cả các thiên thần,
    Nếu các tầng trời vẫn chưa sạch dưới mắt Ngài,
16 Huống chi loài người gớm ghiếc và hư đốn,
    Là kẻ phạm tội ác như uống nước lã!

Số Phận Kẻ Ác

17 Xin anh nghe tôi, tôi sẽ trình bày,
    Tôi sẽ kể lại điều gì tôi thấy,
18 Điều mà các nhà hiền triết đã dạy,
    Và không giấu những gì học được từ tổ tiên,
19 Khi Đức Chúa Trời ban đất nước cho riêng họ,
    Không có người nước ngoài sống giữa họ.
20 Kẻ ác bị dằn vặt suốt đời,
    Trọn những năm dành cho kẻ hà hiếp;
21 Tiếng kinh hoàng luôn văng vẳng bên tai,
    Đang bình an, kẻ Hủy Diệt xông vào;
22 Không hy vọng thoát khỏi cảnh tối tăm,
    Gươm giết hại luôn luôn chực sẵn.
23 Xác kẻ ác bị ném ra ngoài, làm thức ăn cho kên kên,[b]
    Nó cảm biết ngày tăm tối gần kề.
24 Cảnh khốn khó cùng quẫn làm nó khiếp sợ,
    Dồn ép nó như ông vua sẵn sàng tấn công.
25 Vì nó đã vung tay lên chống nghịch Đức Chúa Trời,
    Ra vẻ anh hùng thách thức Đấng Toàn Năng.
26 Nó gân cổ chạy xông vào Ngài,
    Tay cầm khiên dày có núm, có u.
27 Dù mỡ phủ lấp mặt nó,
    Căng phồng bụng hông nó,
28 Nó sẽ sống trong những thành sắp bị tàn phá,
    Nhà cửa bỏ hoang
    Chờ đổ nát thành đống.
29 Nó không giàu có được, của cải nó không bền,
    Tài sản nó không lan rộng trên đất.
30 Nó không thoát khỏi cảnh tối tăm;
    Lửa sém khô các chồi nó,
    Hơi thở của Đức Chúa Trời cuốn nó đi mất.
31 Kẻ ác chớ cậy vào của phù du mà tự dối mình,
    Vì của phù du sẽ là phần thưởng của nó.
32 Nó sẽ nhận đầy đủ phần mình trước ngày định,
    Nhành nó sẽ không xanh tươi;
33 Nó giống như cây nho rụng trái non,
    Như cây ô liu không đậu hoa.
34 Vì phường vô đạo không con cháu,
    Và lửa thiêu rụi lều trại cả bọn hối lộ và bọn ăn hối lộ.
35 Chúng cưu mang việc gây hấn và sanh ra tội ác,
    Dạ chúng thai nghén điều gian xảo.

Footnotes

  1. 15:12 Ctd: mắt anh long lên giận dữ
  2. 15:23 Nt: nó lang thang tìm thức ăn: “Thức ăn ở đâu?”