(A)Your glorying is not good. Do you not know that (B)a little leaven leavens the whole lump? Therefore [a]purge out the old leaven, that you may be a new lump, since you truly are unleavened. For indeed (C)Christ, our (D)Passover, was sacrificed [b]for us. Therefore (E)let us keep the feast, (F)not with old leaven, nor (G)with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

Immorality Must Be Judged

I wrote to you in my epistle (H)not to [c]keep company with sexually immoral people. 10 Yet I certainly did not mean with the sexually immoral people of this world, or with the covetous, or extortioners, or idolaters, since then you would need to go (I)out of the world. 11 But now I have written to you not to keep company (J)with anyone named a brother, who is sexually immoral, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner—(K)not even to eat with such a person.

12 For what have I to do with judging those also who are outside? Do you not judge those who are inside? 13 But those who are outside God judges. Therefore (L)“put away from yourselves the evil person.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 5:7 clean out
  2. 1 Corinthians 5:7 NU omits for us
  3. 1 Corinthians 5:9 associate

Your boasting is not good.(A) Don’t you know that a little yeast(B) leavens the whole batch of dough?(C) Get rid of the old yeast, so that you may be a new unleavened batch—as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.(D) Therefore let us keep the Festival, not with the old bread leavened with malice and wickedness, but with the unleavened bread(E) of sincerity and truth.

I wrote to you in my letter not to associate(F) with sexually immoral people— 10 not at all meaning the people of this world(G) who are immoral, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world. 11 But now I am writing to you that you must not associate with anyone who claims to be a brother or sister[a](H) but is sexually immoral or greedy, an idolater(I) or slanderer, a drunkard or swindler. Do not even eat with such people.(J)

12 What business is it of mine to judge those outside(K) the church? Are you not to judge those inside?(L) 13 God will judge those outside. “Expel the wicked person from among you.”[b](M)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 5:11 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in 8:11, 13.
  2. 1 Corinthians 5:13 Deut. 13:5; 17:7; 19:19; 21:21; 22:21,24; 24:7