Add parallel Print Page Options

28 Este un vas dispreţuit, sfărâmat, acest Ieconia? Este el un lucru(A) căruia nu-i dai niciun preţ? Pentru ce sunt aruncaţi oare, el şi sămânţa lui, şi azvârliţi într-o ţară pe care n-o cunosc?”

Read full chapter

28 „Este oare acest om, Iehoiachin, un vas dispreţuit şi sfărâmat,
    pe care nu-l mai doreşte nimeni?
De ce sunt aruncaţi oare, el şi urmaşii[a] lui,
    într-o ţară pe care n-o cunosc?

Read full chapter

Footnotes

  1. Ieremia 22:28 Lit.: sămânţa; termenul ebraic pentru sămânţă este un singular care se poate referi atât la un singur urmaş, cât şi la toţi urmaşii de pe linia genealogică a unei persoane (colectiv). Este foarte probabil ca în cele mai multe cazuri termenul să exprime o ambiguitate intenţionată. În traducerea de faţă a fost redat fie literal, fie cu urmaş sau urmaşi, în funcţie de contextul literal şi de cel teologic

38 Pe toate acoperişurile Moabului şi în pieţe sunt numai bocete, pentru că am sfărâmat Moabul ca pe un vas(A) fără preţ, zice Domnul.

Read full chapter

38 Pe toate acoperişurile Moabului şi în pieţe este doar jale, căci am sfărâmat Moabul ca pe un vas, care nu mai place nimănui, zice Domnul.

Read full chapter