Ioan 1:12
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
12 Dar tuturor(A) celor ce L-au primit, adică celor ce cred în Numele Lui, le-a dat dreptul să se facă copii ai lui Dumnezeu;
Read full chapter
Ioan 1:12
Nouă Traducere În Limba Română
12 Însă tuturor celor ce L-au primit, adică celor ce cred în Numele Lui, le-a dat dreptul[a] să devină copii ai lui Dumnezeu,
Read full chapterFootnotes
- Ioan 1:12 Sau: puterea
Romani 8:14-16
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
14 Căci toţi cei ce sunt călăuziţi(A) de Duhul lui Dumnezeu sunt fii ai lui Dumnezeu. 15 Şi voi n-aţi(B) primit un duh de robie, ca să mai aveţi frică(C), ci aţi primit un duh(D) de înfiere, care ne face să strigăm: „Ava(E)!”, adică „Tată!” 16 Însuşi(F) Duhul adevereşte împreună cu duhul nostru că suntem copii ai lui Dumnezeu.
Read full chapter
Romani 8:14-16
Nouă Traducere În Limba Română
14 Căci toţi care sunt călăuziţi de Duhul lui Dumnezeu sunt fii ai lui Dumnezeu. 15 Fiindcă voi n-aţi primit un duh de sclavie, ca să vă fie din nou teamă, ci aţi primit Duhul înfierii[a] prin care strigăm: „Abba!“[b], adică „Tată!“ 16 Duhul Însuşi depune mărturie, împreună cu duhul nostru, că suntem copii ai lui Dumnezeu.
Read full chapterFootnotes
- Romani 8:15 Adopţia (înfierea) era un act juridic, cunoscut cititorilor din cultura greco-romană, prin care un tată ia sub autoritatea sa paternă un fiu sau o fiică dintr-o altă familie; cel adoptat primeşte acelaşi statut şi aceleaşi drepturi ca cele ale unui fiu născut în acea familie: ia numele noului părinte, devine moştenitorul lui, rămânând unit cu vechea sa familie numai prin legături de sânge; şi în v. 23
- Romani 8:15 Un termen aramaic care exprimă o relaţie foarte apropiată cu Dumnezeu
Galateni 4:5
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
5 ca să(A) răscumpere pe cei ce erau sub Lege, pentru ca(B) să căpătăm înfierea.
Read full chapter
Galateni 4:5
Nouă Traducere În Limba Română
5 ca să-i răscumpere pe cei ce sunt sub Lege, pentru ca noi să primim înfierea[a].
Read full chapterFootnotes
- Galateni 4:5 Adopţia (înfierea) era un act juridic, cunoscut cititorilor din cultura greco-romană, prin care un tată ia sub autoritatea sa paternă un fiu sau o fiică dintr-o altă familie; cel adoptat primeşte acelaşi statut şi aceleaşi drepturi ca cele ale unui fiu născut în acea familie: ia numele noului părinte, devine moştenitorul lui, rămânând unit cu vechea sa familie numai prin legături de sânge; şi în v. 23
1 Ioan 3:1-2
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
3 Vedeţi ce dragoste ne-a arătat Tatăl, să(A) ne numim copii ai lui Dumnezeu! Şi suntem. Lumea nu ne cunoaşte, pentru că(B) nu L-a cunoscut nici pe El. 2 Preaiubiţilor, acum(C) suntem copii ai lui Dumnezeu. Şi ce vom fi nu s-a arătat încă(D). Dar ştim că, atunci când Se va arăta El, vom(E) fi ca El, pentru că Îl(F) vom vedea aşa cum este.
Read full chapter
1 Ioan 3:1-2
Nouă Traducere În Limba Română
3 Vedeţi ce dragoste mare ne-a dăruit Tatăl: să fim numiţi copii ai lui Dumnezeu. Şi suntem! De aceea nu ne cunoaşte lumea: pentru că nu L-a cunoscut nici pe El. 2 Preaiubiţilor, acum suntem copii ai lui Dumnezeu. Şi ce vom fi, n-a fost arătat încă, dar ştim că, atunci când Se va arăta El[a], vom fi asemenea Lui, pentru că-L vom vedea aşa cum este.
Read full chapterFootnotes
- 1 Ioan 3:2 Sau: când se va arăta (ce vom fi)
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.