Ioan 7:12
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
12 Noroadele vorbeau mult în şoaptă(A) despre El. Unii(B) ziceau: „Este un om bun”. Alţii ziceau: „Nu, ci duce norodul în rătăcire”.
Read full chapter
Ioan 7:12
Nouă Traducere În Limba Română
12 Erau multe şoapte[a] în mulţime cu privire la El. Unii ziceau: „Este un om bun!“ Alţii ziceau: „Nu, ci duce în rătăcire mulţimea!“
Read full chapterFootnotes
- Ioan 7:12 Sau: Se discuta mult, în sensul disputei, termenul grecesc tradus cu şoaptă putând fi tradus şi cu ceartă, nemulţumire
Ioan 9:16
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
16 Atunci, unii din farisei au început să zică: „Omul acesta nu vine de la Dumnezeu, pentru că nu ţine Sabatul”. Alţii ziceau: „Cum(A) poate un om păcătos să facă asemenea semne?” Şi(B) era dezbinare între ei.
Read full chapter
Ioan 9:16
Nouă Traducere În Limba Română
Cercetarea celui vindecat de către farisei
16 Unii dintre farisei ziceau: „Acesta nu este de la Dumnezeu, pentru că nu ţine Sabatul!“ Alţii însă ziceau: „Cum poate un om păcătos să facă astfel de semne?!“ Aşa că era dezbinare între ei.
Read full chapter
Ioan 10:19
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
19 Din pricina acestor cuvinte, iarăşi(A) s-a făcut dezbinare între iudei.
Read full chapter
Ioan 10:19
Nouă Traducere În Limba Română
19 Din cauza acestor cuvinte s-a făcut din nou dezbinare între iudei.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.