Iosua 10:11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
11 Pe când fugeau ei dinaintea lui Israel şi se pogorau din Bet-Horon, Domnul(A) a făcut să cadă din cer peste ei nişte pietre mari până la Azeca şi au pierit; cei ce au murit de pietrele grindinei au fost mai mulţi decât cei ucişi cu sabia de copiii lui Israel.
Read full chapter
Iosua 10:11
Nouă Traducere În Limba Română
11 În timp ce fugeau dinaintea lui Israel, pe drumul care cobora de la Bet-Horon spre Azeka, Domnul a făcut să cadă din cer asupra lor pietre mari de grindină şi ei au murit. Cei care au fost nimiciţi de pietrele grindinei au fost în număr mai mare decât cei ucişi cu sabia de către israeliţi.
Read full chapter
Psalmi 18:13
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
13 Domnul a tunat în ceruri,
Cel Preaînalt a făcut să-I răsune glasul(A)
cu grindină şi cărbuni de foc.
Psalmii 18:13
Nouă Traducere În Limba Română
13 Domnul a tunat din ceruri,
Cel Preaînalt Şi-a făcut auzit glasul,
răspândind grindină şi cărbuni aprinşi[a].
Footnotes
- Psalmii 18:13 Cele mai multe mss TM; câteva mss TM, LXX (vezi şi 2 Sam. 22:14) nu conţin: grindină şi cărbuni aprinşi
Psalmi 78:47
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
47 Cum le-a(A) prăpădit viile, bătându-le cu piatră,
şi smochinii din Egipt cu grindină.
Psalmii 78:47
Nouă Traducere În Limba Română
47 cum le-a ruinat viile cu grindină
şi sicomorii cu lapoviţă[a];
Footnotes
- Psalmii 78:47 Sau: cu îngheţ
Psalmi 105:32
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
32 În(A) loc de ploaie, le-a dat grindină
şi flăcări de foc în ţara lor.
Psalmii 105:32
Nouă Traducere În Limba Română
32 Le-a prefăcut ploile în grindină
şi în flăcări de foc ce au căzut peste ţara lor.
Psalmi 148:8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
8 foc şi grindină, zăpadă şi ceaţă,
vânturi năpraznice, care(A) împliniţi poruncile Lui,
Psalmii 148:8
Nouă Traducere În Limba Română
8 fulgerul[a] şi grindina, zăpada şi ceaţa,
vântul năprasnic ce-I împlineşte porunca,
Footnotes
- Psalmii 148:8 Sau: focul
Isaia 30:30
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
30 Şi(A) Domnul va face să răsune glasul Lui măreţ, Îşi va arăta braţul gata să lovească, în mânia Lui aprinsă, în mijlocul flăcării unui foc mistuitor, în mijlocul înecului, al furtunii şi al pietrelor(B) de grindină.
Read full chapter
Isaia 30:30
Nouă Traducere În Limba Română
30 Domnul va face să se audă glasul Său măreţ
şi să fie văzut braţul Său coborând să lovească,
într-o mânie aprinsă şi cu flacără de foc mistuitor,
cu rupere de nori, furtună şi grindină.
Ezechiel 38:22
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
22 Îl voi judeca(A) prin ciumă(B) şi sânge, printr-o ploaie(C) năpraznică şi prin pietre de grindină(D); voi ploua foc şi pucioasă peste el, peste oştile lui şi peste popoarele cele multe care vor fi cu el.
Read full chapter
Ezechiel 38:22
Nouă Traducere În Limba Română
22 Îl voi judeca prin molimă şi prin vărsare de sânge. Ploaie năprasnică, grindină cât piatra, foc şi pucioasă voi revărsa peste el, peste hoardele lui şi peste multele popoare care vor fi cu el.
Read full chapter
Apocalipsa 8:7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 Îngerul dintâi a sunat din trâmbiţă. Şi(A) au venit grindină şi foc amestecat cu sânge, care au fost aruncate pe(B) pământ: şi a treia parte a pământului a fost ars, şi a treia parte din(C) copaci au fost arşi, şi toată iarba verde a fost arsă.
Read full chapter
Apocalipsa 8:7
Nouă Traducere În Limba Română
7 Primul a sunat din trâmbiţă. Şi a venit grindină şi foc amestecat cu sânge, care au fost aruncate pe pământ. A treia parte a pământului a fost arsă, a treia parte a copacilor a fost arsă şi toată iarba verde a fost arsă.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.