Iosua 14:15
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
15 Hebronul se chema(A) mai înainte Chiriat-Arba – Arba fusese omul cel mai mare dintre anachimi. Şi ţara(B) s-a odihnit de război.
Read full chapter
Iosua 14:15
Nouă Traducere În Limba Română
15 Înainte, Hebronul se numise Chiriat-Arba[a]; Arba fusese un om cu seamă printre anachiţi.
După aceea ţara s-a odihnit de război.
Read full chapterFootnotes
- Iosua 14:15 Chiriat-Arba înseamnă Cetatea lui Arba
Iosua 15:13-14
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Caleb ia Hebronul şi Debirul
13 Lui Caleb(A), fiul lui Iefune, i-au dat o parte în mijlocul fiilor lui Iuda, cum poruncise lui Iosua Domnul; lui i-au dat Chiriat-Arba, adică Hebronul: Arba(B) era tatăl lui Anac. 14 Caleb a izgonit de acolo pe cei(C) trei fii ai lui Anac: Şeşai(D), Ahiman şi Talmai, copiii lui Anac.
Read full chapter
Iosua 15:13-14
Nouă Traducere În Limba Română
Cetăţile descendenţilor lui Iuda
13 Lui Caleb, fiul lui Iefune, i s-a dat un teritoriu care era în mijlocul urmaşilor lui Iuda, potrivit celor spuse de Domnul lui Iosua, şi anume Chiriat-Arba (Hebron), – Arba fusese tatăl lui Anac. 14 Caleb i-a izgonit de acolo pe cei trei urmaşi ai lui Anac: pe Şeşai, pe Ahiman şi pe Talmai, urmaşii lui Anac.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.