Add parallel Print Page Options

Profecía contra Damasco

17 Oráculo [a] contra[b] Damasco(A):
«Damasco dejará de ser ciudad(B),
Y vendrá a ser un montón de ruinas(C).
Abandonadas están las ciudades de Aroer[c](D).
Serán para los rebaños, para que se echen[d] en ellas(E),
Y no habrá quien los espante(F).
Desaparecerá la fortaleza de Efraín
Y la soberanía[e] de Damasco(G),
Y el resto de Aram
Vendrá a ser como la gloria de los israelitas(H)»,
Declara el Señor de los ejércitos.

Juicio sobre Israel

«En aquel día la gloria de Jacob disminuirá(I),
Y enflaquecerá la gordura de su cuerpo[f](J).
Será como cuando el segador recoge la cosecha[g](K),
Y su brazo cosecha las espigas.
O será como el que recoge espigas
En el valle de Refaim(L).
Pero quedarán en él rebuscos como cuando se varea el olivo(M):
Dos o tres aceitunas en la rama más alta,
Cuatro o cinco en las ramas de un árbol fructífero»,
Declara el Señor, Dios de Israel.
En aquel día el hombre tendrá en estima a su Hacedor,
Y sus ojos mirarán al Santo de Israel(N).
No tendrá en estima los altares(O), obra de sus manos,
Ni mirará a lo que sus dedos hicieron(P):
Las Aseras[h] y los altares de incienso[i](Q).
Aquel día tus[j] ciudades fuertes serán como lugares
Abandonados en el bosque,
O como ramas[k] que fueron abandonadas[l] delante de los israelitas.
La tierra será una desolación.
10 Porque te olvidaste(R) del Dios de tu salvación(S)
Y no te acordaste de la Roca(T) de tu refugio.
Por tanto, siembras plantas deleitosas
Y les injertas[m] sarmientos de un dios extraño.
11 El día que las plantes las cercarás con cuidado,
Y por la mañana harás que florezca tu semilla(U).
Pero la cosecha será un montón inservible
En el día de enfermedad y de dolor incurable(V).

12 ¡Ay!, bramar de muchos pueblos
Que braman como el bramido de los mares(W);
Rugir de naciones
Que rugen como el rugido de violentas aguas(X).
13 Las naciones rugen como el rugido de muchas aguas(Y),
Pero Él las reprenderá(Z) y huirán lejos.
Serán perseguidas como la paja de los montes delante del viento,
Y como polvo de torbellino delante del vendaval(AA).
14 Al tiempo de la tarde, hay terror.
Antes de la mañana ya no existen(AB).
Tal[n] será la porción de los que nos despojan,
Y la suerte de los que nos saquean.

Footnotes

  1. Isaías 17:1 O Profecía.
  2. Isaías 17:1 O Carga de.
  3. Isaías 17:2 La versión gr. (sept.) dice: Abandonada para siempre.
  4. Isaías 17:2 Lit. y ellos se acostarán.
  5. Isaías 17:3 O poder real, reinado.
  6. Isaías 17:4 carne.
  7. Isaías 17:5 Lit. como la recogida de la cosecha, la mies.
  8. Isaías 17:8 I.e. símbolos de madera de una deidad femenina.
  9. Isaías 17:8 O pilares del sol.
  10. Isaías 17:9 Así en la sept., en el T.M. sus.
  11. Isaías 17:9 O copa del árbol.
  12. Isaías 17:9 En la versión gr. (sept.), los lugares desolados de los amorreos y de los hititas que ellos abandonaron.
  13. Isaías 17:10 Lit. siembras.
  14. Isaías 17:14 Lit. Esta.