Isaia 61:10
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
10 „Mă(A) bucur în Domnul şi sufletul Meu este plin de veselie în Dumnezeul Meu, căci(B) M-a îmbrăcat cu hainele mântuirii, M-a acoperit cu mantaua izbăvirii, ca(C) pe un mire împodobit cu o cunună împărătească şi ca o mireasă împodobită cu sculele ei.
Read full chapter
Isaia 61:10
Nouă Traducere În Limba Română
10 Sunt copleşit de bucurie în Domnul
şi sufletul Meu este plin de veselie în Dumnezeul Meu,
căci El M-a îmbrăcat cu hainele mântuirii şi
M-a acoperit cu mantia dreptăţii
ca pe un mire care se încununează cu o mitră
şi ca pe o mireasă care se împodobeşte cu bijuteriile ei.
Luca 15:22
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
22 Dar tatăl a zis robilor săi: ‘Aduceţi repede haina cea mai bună şi îmbrăcaţi-l cu ea; puneţi-i un inel în deget şi încălţăminte în picioare.
Read full chapter
Luca 15:22
Nouă Traducere În Limba Română
22 Dar tatăl le-a zis sclavilor săi: «Aduceţi repede cea mai bună robă şi îmbrăcaţi-l cu ea! Puneţi-i un inel în deget şi sandale în picioare!
Apocalipsa 19:8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
8 şi i s-a dat(A) să se îmbrace cu in subţire, strălucitor şi curat.” (Inul(B) subţire sunt faptele neprihănite ale sfinţilor.)
Read full chapter
Apocalipsa 19:8
Nouă Traducere În Limba Română
8 I s-a dat să se îmbrace
în in fin, strălucitor şi curat.“
Inul fin reprezintă faptele drepte ale sfinţilor.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.