ישעה 6:5-8
The Westminster Leningrad Codex
5 וָאֹמַ֞ר אֽוֹי־לִ֣י כִֽי־נִדְמֵ֗יתִי כִּ֣י אִ֤ישׁ טְמֵֽא־שְׂפָתַ֙יִם֙ אָנֹ֔כִי וּבְתוֹךְ֙ עַם־טְמֵ֣א שְׂפָתַ֔יִם אָנֹכִ֖י יוֹשֵׁ֑ב כִּ֗י אֶת־הַמֶּ֛לֶךְ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת רָא֥וּ עֵינָֽי׃
6 וַיָּ֣עָף אֵלַ֗י אֶחָד֙ מִן־הַשְּׂרָפִ֔ים וּבְיָד֖וֹ רִצְפָּ֑ה בְּמֶ֨לְקַחַ֔יִם לָקַ֖ח מֵעַ֥ל הַמִּזְבֵּֽחַ׃
7 וַיַּגַּ֣ע עַל־פִּ֔י וַיֹּ֕אמֶר הִנֵּ֛ה נָגַ֥ע זֶ֖ה עַל־שְׂפָתֶ֑יךָ וְסָ֣ר עֲוֺנֶ֔ךָ וְחַטָּאתְךָ֖ תְּכֻפָּֽר׃
8 וָאֶשְׁמַ֞ע אֶת־ק֤וֹל אֲדֹנָי֙ אֹמֵ֔ר אֶת־מִ֥י אֶשְׁלַ֖ח וּמִ֣י יֵֽלֶךְ־לָ֑נוּ וָאֹמַ֖ר הִנְנִ֥י שְׁלָחֵֽנִי׃
Read full chapter
Isaiah 6:5-8
New International Version
5 “Woe(A) to me!” I cried. “I am ruined!(B) For I am a man of unclean lips,(C) and I live among a people of unclean lips,(D) and my eyes have seen(E) the King,(F) the Lord Almighty.”(G)
6 Then one of the seraphim flew to me with a live coal(H) in his hand, which he had taken with tongs from the altar. 7 With it he touched my mouth and said, “See, this has touched your lips;(I) your guilt is taken away and your sin atoned for.(J)”
8 Then I heard the voice(K) of the Lord saying, “Whom shall I send?(L) And who will go for us?(M)”
And I said, “Here am I.(N) Send me!”
Isaiah 6:5-8
Good News Translation
5 I said, “There is no hope for me! I am doomed because every word that passes my lips is sinful, and I live among a people whose every word is sinful. And yet, with my own eyes I have seen the King, the Lord Almighty.”
6 Then one of the creatures flew down to me, carrying a burning coal that he had taken from the altar with a pair of tongs. 7 He touched my lips with the burning coal and said, “This has touched your lips, and now your guilt is gone, and your sins are forgiven.”
8 Then I heard the Lord say, “Whom shall I send? Who will be our messenger?”
I answered, “I will go! Send me!”
Read full chapter
Isaiah 6:5-8
The Message
Holy, Holy, Holy!
6 1-8 In the year that King Uzziah died, I saw the Master sitting on a throne—high, exalted!—and the train of his robes filled the Temple. Angel-seraphs hovered above him, each with six wings. With two wings they covered their faces, with two their feet, and with two they flew. And they called back and forth one to the other,
Holy, Holy, Holy is God-of-the-Angel-Armies.
His bright glory fills the whole earth.
The foundations trembled at the sound of the angel voices, and then the whole house filled with smoke. I said,
“Doom! It’s Doomsday!
I’m as good as dead!
Every word I’ve ever spoken is tainted—
blasphemous even!
And the people I live with talk the same way,
using words that corrupt and desecrate.
And here I’ve looked God in the face!
The King! God-of-the-Angel-Armies!”
Then one of the angel-seraphs flew to me. He held a live coal that he had taken with tongs from the altar. He touched my mouth with the coal and said,
“Look. This coal has touched your lips.
Gone your guilt,
your sins wiped out.”
And then I heard the voice of the Master:
“Whom shall I send?
Who will go for us?”
I spoke up,
“I’ll go.
Send me!”
* * *
Read full chapter
Isaiah 6:5-8
New Revised Standard Version Updated Edition
5 And I said, “Woe is me! I am lost, for I am a man of unclean lips, and I live among a people of unclean lips, yet my eyes have seen the King, the Lord of hosts!”(A)
6 Then one of the seraphs flew to me, holding a live coal that had been taken from the altar with a pair of tongs. 7 The seraph[a] touched my mouth with it and said, “Now that this has touched your lips, your guilt has departed and your sin is blotted out.”(B) 8 Then I heard the voice of the Lord saying, “Whom shall I send, and who will go for us?” And I said, “Here am I; send me!”(C)
Read full chapterFootnotes
- 6.7 Heb He
ישעה 8:18
The Westminster Leningrad Codex
18 הִנֵּ֣ה אָנֹכִ֗י וְהַיְלָדִים֙ אֲשֶׁ֣ר נָֽתַן־לִ֣י יְהוָ֔ה לְאֹת֥וֹת וּלְמוֹפְתִ֖ים בְּיִשְׂרָאֵ֑ל מֵעִם֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת הַשֹּׁכֵ֖ן בְּהַ֥ר צִיּֽוֹן׃ ס
Read full chapter
Isaiah 8:18
New International Version
18 Here am I, and the children the Lord has given me.(A) We are signs(B) and symbols(C) in Israel from the Lord Almighty, who dwells on Mount Zion.(D)
Isaiah 8:18
Good News Translation
18 (A)Here I am with the children the Lord has given me. The Lord Almighty, whose throne is on Mount Zion, has sent us as living messages to the people of Israel.
Read full chapter
Isaiah 8:18
The Message
16-18 Gather up the testimony,
preserve the teaching for my followers,
While I wait for God as long as he remains in hiding,
while I wait and hope for him.
I stand my ground and hope,
I and the children God gave me as signs to Israel,
Warning signs and hope signs from God-of-the-Angel-Armies,
who makes his home in Mount Zion.
Isaiah 8:18
New Revised Standard Version Updated Edition
18 See, I and the children whom the Lord has given me are signs and portents in Israel from the Lord of hosts, who dwells on Mount Zion.(A)
Read full chapter2005 by Public Domain
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.
Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.